----------Noch immer---------
Noch immer gibt es Hunger, Leid,
in unsrer so modernen Zeit,
Noch immer gibt’s Gewalt und Not,
in unserer Zeit – unnötig Tot.
Noch immer gibt es heute Frauen,
die sich selber gar nichts trauen.
Noch werden Frauen unterdrückt,
in unserer Zeit – das ist verrückt.
Noch immer werden sie beschnitten,
haben schon genug gelitten.
Noch immer werden sie geschlagen
Trauen sich selber nicht’s zu sagen.
Noch immer schauen wir nur weg,
und denken, es hat keinen Zweck.
Noch immer brauchen diese Frauen
UNS – weil sie sich selbst nicht trauen.
© Anette Pfeiffer-Klärle
Всё ещё...
Всё ещё есть голод и страдания
В нашу такую современную эпоху.
Всё ещё есть насилие и нужда
В наше время- и бессмысленные смерти.
Всё ещё есть сегодня женщины
Не осмеливающиеся ни на что.
Всё ещё становятся женщины угнетены
В наше время- это безумно!
Всё ещё подвергаются они обрезанию,
Уже достаточно страдавшие.
Всё ещё подвергаются они избиению,
Не решаясь ничего сказать.
Всё ещё смотрим мы в сторону
И думаем, что это не имеет смысла.
Всё ещё нуждаются эти женщины
В НАС- потому что сами они не осмеливаются.
Лингвистика
Стихи на немецком про 8марта с переводом
Даже в восточных землях этот праздник считается не уместным. Они отмечают день матери Muttertag в этом году он совпал с 9 мая
Похожие вопросы
- маленький немецкий стих на немецком с переводом дайте. цу
- Кто знает немецкий?? помогите пожалуйста с переводом
- Люди,хорошо знающие английский и немецкий языки,помогите с переводом!!!!
- нужен перевод стиха на немецком Ich will nicht mehr der Lüfte Zug, Nicht mehr der Wellen Rauschen, Ich will nicht mehr
- Уровень стиха на немецком.
- немецкий подскажите.. хотя бы перевод
- помогите пожалуйста с немецким желательно ещё точный перевод предложений
- Помогите с переводом текста на немецком (плачу за качественный перевод, о цене договоримся)
- кто знает немецкий, пожалуйста помогите с переводом
- лиди, кто знает немецкий, пожалуйста помогите с переводом