Лингвистика

кто знает немецкий, пожалуйста помогите с переводом

Люди, кто действительно разбирается в немецком, а не просто знает адрес электроннго переводчика, помогите пожалуйста перевести
1)Die blaue Flüssigkeit hat das damalige Weltbild meines Vaters stark beeinflusst Nicht, dass er sie getrunken hätte.
2)Diese Nachbarschaft hätte eine große erzieherische Wirkung und erleichterte den Pädagogen in Ocha die Zähmung der Jugend.
3)Arbeits beschaffungsmaßnahmen waren speziell für die unteren Schichten des Volkes, die sonst kaum Chancen auf dem Arbeitsmarkt gehabt hätten: ältere Menschen, Behinderte und Ausländer.
4)Das Fest dauerte zwei Tage und wäre noch weitergegangen, wenn Dianas Vater nicht alles versaut hätte.
5)Sabines Mann ging ins Theater und teilte allen mit, dass er nach diesem Vorfall nicht mehr in der Lage sei, die Hauptrolle in unserem Brecht -Stück zu spielen.
6)Mehrere Wochen danach erfuhr ich von Sergej, man habe sein Werk abgelehnt unter dem Vorwand, es sei zu klein für ein
7)Eine Russlanddeutsche sei für DM 10 000 zu haben, lautete das Angebot.
8)Einmal fragte mich Markus, wie es in Russland mit der Vorgeschichte bestellt sei.
9)in diesem Fall wird Ihnen das Aufenthaltsrecht nicht entzogen, aber es wäre trotzdem besser
wenn Ihr Mann noch ein paar Jahre länger leben würde
10)Er würde genauso gut »Die Erziehung der Jugend in der kapitalistischen Gesellschaft« unterrichten können, dachte der Mann naiv.
все ли эти предложения содержат коньюктив? спасибо
A*
Alexandra ***
134
1) Эта синяя жидкость сильно повлияла на мировоззрение моего отца. Хотя, это не означает, что (буквально: не то, чтобы) он пил ее.
2) Это соседство (якобы) имело большой воспитательный эффект и помогало (букв: облегчало) педагогам держать молодежь под контролем (букв: в узде) .
3) Меры по созданию рабочих мест предназначались для низших слоев населения, которые, в противном случае, имели бы мало шансов на рынке труда: престарелых, инвалидов и иностранцев.
4) Праздник длился два дня и продолжался бы еще, если бы отец Дианы все не испортил.
5) Муж Сабины пошел в театр и (после этого) сказал всем, что теперь (после этого случая, нцидента) не сможет играть главную роль в нашей постановке (по пьесе) Брехта.
6) Через несколько недель я узнал от Сергея, что его работу отклонили/отвергли под предлогом, что она (якобы) слишком незначительна (букв: мала) для… (предложение незакончено )
7) В рекламе предлагалась немка русского/российского происхождения за 10 000 дойч-марок (буквально: предложение гласило о том, что можно заказать/купить/взять (букв: поиметь) немку русского/российского происхождения за…
8) Однажды Марк спросил меня, как обстоят дела с предысторией (этого – контекст недостаточен ) в России.
9) В этом случае вы не лишаетесь права на пребывание, но все-же было бы/будет лучше, если бы ваш муж прожил/если Ваш муж проживет еще несколько лет.
10) С таким же успехом он мог бы преподавать «Воспитание молодежи в капиталистическом обществе", наивно подумал он (букв: человек/мужчина) .
Максим Руденко
Максим Руденко
46 372
Лучший ответ
Да все содержат коньюктив. Только зачем тебе эти непростые предложения?? Если ты обыкновенного не знаешь то это тебе точно не понадобиться. Тебе эти предложения ИЗМЕНИТЬ НАДО. ЭТО ВОт цитата: Eine Russlanddeutsche sei für DM 10 000 zu haben, lautete das Angebot. Русский немец чтобы иметь 10.000 Немецких Марок, гласило предложение. ЭТО ТОЛЬКО ОДНА ОШИБКА А ТАМ ИХ 4.Тем более сейчас евро а не марки. В какой книге это написано??
девушка, домашние задания за вас делать здесь никто не будет
Катя :)
Катя :)
850