Лингвистика
всегда ли делается согласование времен ( внутри)
Предложение -я рада, чтоб тебе понравилась моя чашка. Правильно ли будет написать только -I was glad you liked my cup/ I am glad you've liked my cup ??? А вариант как I am glad you liked my cup -грамматически не правильный?
Точный перевод будет зависить от контекста.
1. Если человек только что увидел чашку - например, вы сделали ему подарок - и чашка ему понравилась, то лучше всего перевести так: I am glad you like my cup.
2. Если же, например, вы сделали ему подарок в прошлом и сейчас получили от этого человека отклик, то тогда перевести надо будет так: I am glad you liked my cup.
3. Если вы рассказываете о своей реакции в прошлом на то, что тогда этому человеку понравилась ваша чашка, тогда - I was glad you liked my cup.
1. Если человек только что увидел чашку - например, вы сделали ему подарок - и чашка ему понравилась, то лучше всего перевести так: I am glad you like my cup.
2. Если же, например, вы сделали ему подарок в прошлом и сейчас получили от этого человека отклик, то тогда перевести надо будет так: I am glad you liked my cup.
3. Если вы рассказываете о своей реакции в прошлом на то, что тогда этому человеку понравилась ваша чашка, тогда - I was glad you liked my cup.
Сергей Башков
спасибо)) но как же перевести тогда 3 предложение? я была рада, что тебе понравилась моя чашка?)) да контекста нет... вот так надо написать, это одно предложение в прошедшем во всем тексте))) я вот думаю, а если написали бы I was glad you had liked...?выходит, я подарила тебе чашку тогда-то и рада была , что она тебе понравилась... уфф))) получается так, я сначала подарила, а потом через время ты сказал, что чашка понравилась и я была рада... кошмар))))))))))
По-моему так:
I am glad you like my cup - Я рада, что тебе нравится моя чашка
I was glad you liked my cup - Я была (тогда) рада, что тебе (тогда) понравилась моя чашка
I am glad you liked my cup - Я (сейчас) рада, что тебе (тогда) понравилась моя чашка
I am glad you've liked my cup (?) - Я рада, что тебе (в принципе) понравилась моя чашка - хм, лично я так не сказал бы, но у меня с грамматикой плохо
I am glad you like my cup - Я рада, что тебе нравится моя чашка
I was glad you liked my cup - Я была (тогда) рада, что тебе (тогда) понравилась моя чашка
I am glad you liked my cup - Я (сейчас) рада, что тебе (тогда) понравилась моя чашка
I am glad you've liked my cup (?) - Я рада, что тебе (в принципе) понравилась моя чашка - хм, лично я так не сказал бы, но у меня с грамматикой плохо
I am glad you liked my cup звучит корректно) )
Также можно "Я рада, что тебе нравится.... " - I`m glad you like...
Здесь, я думаю, немного неуместно само согласование. Не о том речь. Согласование - это когда действие случилось до, во время другого действия и бла-бла. Здесь просто факт: я рада, что тебе понравилось. Я была рада тогда и сейчас тоже. =))))
Также можно "Я рада, что тебе нравится.... " - I`m glad you like...
Здесь, я думаю, немного неуместно само согласование. Не о том речь. Согласование - это когда действие случилось до, во время другого действия и бла-бла. Здесь просто факт: я рада, что тебе понравилось. Я была рада тогда и сейчас тоже. =))))
like требует настоящего времени.. . как называется не помню.. . презент что-то.. . в общем I AM
Сергей Башков
Вы вопрос читайте внимательно, я не за это спросила
мне кажется здесь не нужно согласование времен
и второй вариант верный
i am glad you liked my cup
и второй вариант верный
i am glad you liked my cup
Похожие вопросы
- Вопрос про СОГЛАСОВАНИЕ ВРЕМЁН в АНГЛИЙСКОМ языке.
- Поставьте глаголы в нужную времен ную форму, соблюдая правило согласования времен. Переведите предложения.
- Переведите на английский язык, обращая внимание на согласование времен.
- Нужна помощь. Английский. Согласование времен
- Проверьте согласование времен.
- Согласование времен в английском
- English, помогите с согласованием времён.
- помогите пожалуйста перевести эти предложения на тему "согласование времён":
- Кто хорошо знает английский, помогите с переводом по теме "Согласование времен".
- Почему в этом предложении не соблюдается согласование времен