Лингвистика
Как перевести с немецкого эту пару предложений?
Witzigerweise habe ich nie in meinem Leben Computerspiele gespielt (gut, vor 10 Jahren mal Tomb Raider ausprobiert). Computer waren für mich immer zum arbeiten da und sind's bis heute. Aber Farmville entspannt ungemein! ;-)
Забавно, но я никогда в своей жизни не играл в компьютерные игры (правда, 10 лет назад один раз попробовал Tomb Raider). Компьютеры служили мне всегда для работы и остаются такими до сегодняшнего дня. Но Farmville очень расслабляет!
Я никогда не играл остроумно в моей жизни в компьютерные игры (хорошо, однажды, 10 лет назад Tomb Raider была испытана) .
Компьютеры существовали для меня всегда это работает и сейчас.
Но Farmville расслабляет чрезвычайно! ;-)
Компьютеры существовали для меня всегда это работает и сейчас.
Но Farmville расслабляет чрезвычайно! ;-)
Я никогда не сыграл остроумные доказательства в моей жизни компьютерные игры (хорошо, 10 лет назад однажды Tomb Raider испытано) . Компьютеры существовали для меня всегда к это работают и до сегодняшнего дня. Но Farmville расслабляет чрезвычайно!
Забавно! Я никогда не играл в компьютерные игры в моей жизни (ну, 10 лет назад, один раз попробовал Tomb Raider). Компьютер для меня всегда была работа и есть сегодня. Но Farmville очень расслабленной! ;-)
Интересно, но я никогда не играл в компьютерные игры в моей жизни ( 10 лет назад, один раз попробовал в Tomb Raider).Компьютер- для меня всегда была работа и есть сегодня тоже. Но игра Farmville меня расслабляет
Я никогда не играл funny дорогу в моей жизни игр компьютера (наилучшим образом, перед 10 сезонами рейдовика усыпальницы try out). Компьютеры не быть для меня всегда, котор нужно работать там и sind до сегодня. Но Farmville облегчается неупотребительн!
Ужооос какой-то.. . Не один переводчик не справляется.... Вот это самый лучший вариант из всех.
Ужооос какой-то.. . Не один переводчик не справляется.... Вот это самый лучший вариант из всех.
Анна Здорова
Вы что, с английского переводили? Это же немецкий!
Николай Ким
В том-то и дело что с немецкого...
Похожие вопросы
- Как перевести с немецкого эту пару фраз?
- Кто может перевести на английский? тут пару предложений...буду очень вам благодарна
- Как бы вы перевели нормальным языком эти пару предложений с английского?
- Переведите, пожалуйста, на испанский пару предложений ( ато подруга сходит с ума).
- Помогите перевести на немецкий, или рповерьте правльность моего перевода, пожалуйста, всего 10 предложений.
- Нужно перевести на немецкий предложения
- Немецкий язык. Из данных пар предложений составьте сложноподчиненные с придаточным условным...
- Помогите, пожалуйста, с переводом! Немецкий язык! Эти предложение нужно перевести на немецкий язык. Спасибо!
- Переведите с немецкого на русский)
- Нужно перевести на немецкий, используя модальные Wollen или Mogen. не справляюсь.