Лингвистика

Вопрос знатокам французского языка

Как правильно читается имя Adam? М или Н на конце? Вот, к примеру в выражении "temps en temps" явно слышится Н. Так же как и в "champs elysees". Получается, что Адама зовут АдаН?
Словарь Гака, Ганшиной дает произношение с а носовым, m не читается, никаких призвуков м/н быть не должно.
Сомнения по поводу произношения этого имени (носовое а или чистое а + м) вполне закономерны, т. к. чтение имен собственных может иметь свои особенности, но здесь все по правилам) .
Носовой звук передается в русской графике обычно с добавлением н, но в данном случае необходимо также учитывать написание на исходном языке и традиционность имени.
РФ
Ринат Файзрахманов
2 007
Лучший ответ
Ринат Файзрахманов Но тем не менее, Ермолович в своей книге "Имена собственные на стыке языков и культур", 2001 передает фр.имя Adam как Адан.
Если слышится Н, значит неправильно произносят. Если вы живете во Франции, то такой вопрос перед вами вставать не должен. А в слове parfum вы что слышите?
Яна Храмко
Яна Храмко
94 669
Константин Леготин в слове parfum - носовое среднее между "о" и "е". Ну вот не знала я про АдаН и все тут.
Сочетание am на конце слова во французском языке читается как a носовое, а на русский язык транскрибируется сочетанием ан.

Поэтому русская транскрипция - Адан, а произношение [ada~] (извините, не смог поставить волну над буквой a, ставлю ее справа)
Да, именно, что Адан, а не Адам. Хотя по-русски традиционная передача - Адам. А по-французски произносить надо Адан. Это и в случае с -IN, надо произносить не как Люпин, а Люпен. Но судя по Вашей анимешной (кстати, охайо, нее-чан! ) аватаре, почему бы Вам, еще и за японский не взяться?
*fucker* *hell / Yeah*
*fucker* *hell / Yeah*
15 127
Константин Леготин Называется "подкололи"? Я вообще-то про IN не спрашивала. Это я и сама знаю. Меня ИМЕННО имя интересовало. Вот так получилось, что за 10 лет жизни во Франции, как-то не задумывалась над произношением этого имени.
am, an, em, en - это все произносится одинаково. носовое "а" заднего ряда, т. е. глубокое такое "а". По правилам там вообще не должно быть призвука "м" или "н". При переводе имен возможно написание как Адам, так и Адан.
Вадим Левшин
Вадим Левшин
3 865
И в имени Адам, и в этих выражениях произносится носовой звук, у которого нет аналогов в русском языке. Это что-то среднее между звуками М и Н.
Носовой звук А (Н/М) образуется в сочетаниях букв am, an, em, en.