Лингвистика

помогите понять значение слова "saw" в этом предложении, да и смысл предложения в целом

As part of the legislative and administrative reforms which saw the transfer in 2004 of the SIZO pre-trial detention facilities under the MVD to the Ministry of Justice, Regional Independent Public Monitoring Commissions with the power to inspect detention facilities were established in 2005.
Одними из пунктов в рамках законодательной и административной реформ были осуществленный в 2004 перевод системы учреждений досудебного содержания подозреваемых - СИЗО (следственных изоляторов) из ведомства МВД в ведение Министерства Юстиций, а также учреждение в 2005 году региональных независимых общественных наблюдательных комиссий, обладающих правом проверок условий содержания в местах заключения.

глагол TO SEE использован здесь в одном из своих значений: БЫТЬ МЕСТОМ ИЛИ ВРЕМЕНЕМ СОВЕРШЕНИЯ ЧЕГО-ЛИБО. (be the time or setting of (something)

The year 2005 sees the centenary of Anthony Powell's birth. — В 2005 году исполняется 100 лет со дня рождения Энтони Пауэлла.
the 1970s saw the beginning of a technological revolution и т. п.
Kzbooking Туристская Компания
Kzbooking Туристская Компания
26 705
Лучший ответ
Частичное соответствие языковых средств денотату.
Неполное соответствие значений знаменательных слов обозначаемому предмету мысли для слушающего оборачивается невозможностью идентифицировать денотат на основе языковых средств. Употребив словосочетание I saw a star ‘Я видел звезду’, говорящий сообщает слушающему о том, что содержание этого словосочетания не следует понимать буквально, ибо каждый из допустимых вариантов его содержания зависит от того, с каким из множества потенциальных денотатов слушающий соотнесет это словосочетание. При референтном употреблении словосочетания с неопределенным артиклем (This is a star ‘Это звезда’) значение артикля как указание на множественность содержания синтагмы сохраняется. Соответственно, сохраняется и идея вариантной денотативной отнесенности: используя указанное словосочетание референтно, говорящий сообщает, во-первых, о частичном соответствии языковых средств денотату и, во-вторых, о том, что данный вариант денотативной отнесенности словосочетания не является единственно возможным.
В рамках законодательных и административных реформ, которые видели передачи в 2004 году объектов СИЗО досудебного содержания под стражей, МВД, Министерства юстиции, регионального независимого общественного мониторинга комиссий с правом инспектировать места содержания под стражей были созданы в 2005 году.