Лингвистика
Гык))) Исправьте ошибки, а тоя не доганяю, может правильно, а может нет))0 Оч прошу!!! Простой вопрос.
Короч ( если что, мне 12, не смотрите на мою тупость))) Слушаю аудиокурсы. Говорят. Скажите - я говорю не очень хорошо. Ну, я такая типа: I speak not very vell))) Диктор: I DON'T speak not very vell))) Чё такое?? Получается, если вариант диктора, то дословно: я НЕ говорю не очень хорошо????А не я говорю не очень хорошо??? Просветите же меня, чёт я сегодня кашку в котелке не сварила О_о
А Вы послушайте ещё раз двадцать - может, чего нового услышите, потому что по-английски без звуковых галлюцинаций и соблюдением грамматических правил должно быть I don't speak very well.
Посмотрите объяснение на полезном сайтике в "источнике".
По-простому же, для создания отрицательного предложения нужно в Present Indefinite Tense:
1. местоимение или существительное (поллежащее то есть)
2. DO NOT (DON'T) (или DOES NOT (DOESN'T) в 3-м лице единственного числа)
3. глагол
4. всё остальное
Посмотрите объяснение на полезном сайтике в "источнике".
По-простому же, для создания отрицательного предложения нужно в Present Indefinite Tense:
1. местоимение или существительное (поллежащее то есть)
2. DO NOT (DON'T) (или DOES NOT (DOESN'T) в 3-м лице единственного числа)
3. глагол
4. всё остальное
тОЛЬКО ХОТЕЛА СПРОСИТЬ, ПОЧЕМУ ТЫ ДЕЛАЕШЬ ДВА ОТРИЦАНИЯ, ЭТО ЖЕ НЕ РУССКИЙ ЯЗЫК!
А уже ответили.
А уже ответили.
la vie n'est pas du cinema ...
I speak not very vell - не по-английски
Диктор: I DON'T speak English very well - нужно запоминать слова диктора.
Если Вы изучаете английский язык, забудьте о дословном переводе. Нужно запоминать русско-английские сответствия, а не переводить слово в слово.
Диктор: I DON'T speak English very well - нужно запоминать слова диктора.
Если Вы изучаете английский язык, забудьте о дословном переводе. Нужно запоминать русско-английские сответствия, а не переводить слово в слово.
в английском употребляется только одно "отрицание" на предложение, т. е второго not либо dont нет в предложении
т. е как в русском прежложении типа: Я не буду этого делать, потому, что не хочу - практически встретить трудно
но исключений в разновидностях английского очень много
т. е как в русском прежложении типа: Я не буду этого делать, потому, что не хочу - практически встретить трудно
но исключений в разновидностях английского очень много
Ты сказала "Я говорю не очень хорошо", а он "Я не говорю не очень хорошо" если так то он должен был сказать "I don"t speak very vell" кстати "vell" написано неправильно, а надо было "well".
Похожие вопросы
- Помогите! Исправьте ошибки в простом тексте на английском
- Учитель исправила "ошибки", поставив запятые и ошибки. Как ей объяснить, что Толстой знал русский язык лучше, чем она?
- вопрос по английскому языку. правильно ли я составила предложения в past perfect continuous, исправьте ошибки.
- Найдите и исправьте ошибки, связанные с нарушением морфологических норм современного литературного русского языка.
- Для знающих испанский,прошу не перевести а оценить текст.Исправить ошибки если что
- 3 предложения. Переведите, пожалуйста, на английский. Правильно ли их перевела я? Исправьте ошибки.
- Исправьте ошибки, пожалуйста
- Проверьте пожалуйста, очень прошу, исправьте ошибки, переводила через переводчик
- Я не силен в русском языке, помогите исправить ошибки, если они есть.
- Помогите, пожалуйста, исправить ошибки в тексте на немецком