Лингвистика

всем привет! скажите в чем разница между словами "ассасин" и "убийца"?

Убийца - тот, кто убил человека.
Ассасин - убийца, убивший по каким-то особым мотивам или профессиональный убийца.
Т. е. убил по пьяни - убийца, а террориста, убившего царя, можно назвать и ассасином.

Исторически, ассасины - организация убийц на Ближнем Востоке, существовавшая в Средние Века.
Маргулан Аубакиров
Маргулан Аубакиров
75 670
Лучший ответ
Цыкарева Кристина спасибо за информацию.
Ассасин - наёмник ( с английского)
Убийца - killer
Ассасины (хашашины, хашишины, гашишины; от араб. хашиши, мн. ч. хашишийа или хашишин [1] — «употребляющий хашиш» [2] [3]) — наименование, под которым получили широкую известность в Средние века и в настоящее время исмаилиты-низариты (шиитская ветвь ислама) . Название связано с комплексом расхожих представлений о низаритах как о террористической секте, члены которой, одурманенные наркотиком фанатики, совершают многочисленные убийства на политической и религиозной почве. Слово Ассасин вошло во многие европейские языки со значением «убийца».
Оля Терюшкова
Оля Терюшкова
24 470
Цыкарева Кристина я не очень-то доверяю википедии.
ассасин - наемный убийца высоко класса
Игорь Рублев
Игорь Рублев
20 764
Все очень просто.
убийца - это широкое понятие. тот, кто убил человека.
ассасин - понятие узкое. тот, кто убил политического деятеля.

Любой ассасин - убийца, но не любой убийца - ассасин.

Происхождение слова хорошо описано в ответе Kris Korvin
Илья Шимин
Илья Шимин
17 129
в том что ассассин на английском а убийца на русском...
Таня Яткина
Таня Яткина
10 402
Цыкарева Кристина если не знаете, что слово "ассасин" уже вошло в разговорный русский язык, не пишите глупостей. итак всем известно, что assassin в переводе с англ. означает "убийца".
assassin-человек, которые убивает известного или важного лица, обычно по политическим причинам или требуя выкупа за человека.
Первое на английском, второе на русском, нэ?
Цыкарева Кристина если не знаете, что слово "ассасин" уже вошло в разговорный русский язык, не пишите глупостей. итак всем известно, что assassin в переводе с англ. означает "убийца".
первый-это наемный убийца, а убийца-это преступник, само собой, но не обязательно по заказу
одинаковые названия на разных языках, но ассасин это наёмный убийца, а убийца это просто убийца.. . Взял кого-то и замочил
Макс Кошелев
Макс Кошелев
2 303
Я думаю, ассасин профи а убийца хобби)
JI
Januzak Izbasarov
1 619
не разницы только на разных языках
Цыкарева Кристина если не знаете, что слово "ассасин" уже вошло в разговорный русский язык, не пишите глупостей. итак всем известно, что assassin в переводе с англ. означает "убийца".
почти никакой разницы. мне даже кажеться "ассасин" это устаревшее выражение.