Лингвистика

Артикли "Аль" и "Эль" в арабском и испанском языках имеют общее происхождение?

Аль Каида, Аль Тикрити, Аль Арабия и прочие слова в арабском Эль Пасо, Эль Пэи (El pais), Эль Торито(el torito) в испанском
С 711 по 1492 год арабского завоевания. По моему не маленький срок для новых слов в la lengua espanol. Verdad?
ДД
Дмитрий Долгов
26 439
Лучший ответ
Мало вероятно.
В таком случае, и французские артикли придётся относить к арабским заимствованиям. Нет, наверняка это из вульгарной латыни.
Sv Su
Sv Su
62 327
Татьяна Морозова Ну французские артикли отличаются от испанских и арабских - le, les, la, un, une
Миша, я не в курсе про артикли. Переведите мне текст в моём вопросе, я по лицу вижу-Вы можете, плиз...
Не "эль пэи", а "эль паис", с ударением на "и".
Сергей прав. Испанский артикль el восходит к латинскому указательному местоимению ille, которое в народной латыни трансформировалось в *ellu(s) с последующей апокопой конечной -u. Местоимение ille - также "предок" итальянского (il), французского (le) и румынского (-l/-lui) артиклей. Не могу предположить, чтобы латинское местоимение было родственно арабскому артиклю, не настолько был тесен тогда контакт между семитскими и индоевропейскими языками.
В тоже время, в испанском языке существует достаточно крупный пласт лексики, заимствованной из арабского (в этом прав г-н Шаповалов) , и зачастую эту лексику можно признать как раз по начальному элементу -al (или его фонетическому варианту) , восходящему к арабскому артиклю. Это такие слова, как alfombra (напольный ковёр) , alhelí (левкой) , alcalde (мэр, алькальд) и множество других. Некоторые из таких слов вошли и в русский язык: так, слово азимут произошло из арабского as-sumut (мн. ч. от as-samt - направление, курс) и пришло в русский через испанский вариант ázimut. В данном случае, артиклем является ассимилированный вариант as- (а не -al).
Арабский артикль al остался внедренным в морфологию существительных типа аfiler, alcazar, almohada и. д.
Артикль еl, а в сочетании с предлгом а -l ( a+el=al) произошел из вульгарной, народной латыни, как справедливо описано в предыдущем ответе. Так что это просто омофоны.
ГК
Гала Кант
1 674
Sv Su Алгебра туда же, алкоголь.