различие, несомненно, есть.. . эти глаголы не взаимозаменяемы, хотя на русский их зачастую переведут одним и тем же "знать"...
когда речь идет о том, что тебе известен какой-либо факт или информация, употребляется "saber"
No sé tu numero de teléfono
когда мы говорим о том, что знакомы с тем или иным местом или человеком, употребляется "conocer"
Conozco a Alex desde hace años.
Él conoce Madrid /что хочет сказать, что он знает город, не путать с "conoce dónde está Madrid" - "он знает, где находится Мадрид", но вовсе не обязательно подразумевает, что бывал там и еще меньше, что знает этот город... /
когда речь идет о каком-либо умении, знании, употребляется "saber":
Ella sabe conducir
No sé nadar
Él no sabe nada de inglés
хотя в некоторых случаях возможно употребить "conocer":
Él conoce bien la literatura francesa
в общих чертах, сводится к тому, что:
saber=знать факт, знать что-либо от и до /на память, как, к примеру, стихотворение или текст песни/, знать, кaк сделать что-либо
conocer=быть знакомым с человеком, местом или предметом
Лингвистика
Чем отличается "saber" от "conocer" в испанском?
saber
1. vt
1) algo;
que... знать что; что... ; иметь понятие, представление о чём
no sé nada de él — я ничего о нём не знаю; мне ничего о нём не известно
no sé dónde está — я не знаю, где он
hacer saber algo a uno — сообщить кому о чём; уведомить кого о чём
a saber;
cualquiera sabe;
falta saber;
quién sabe;
vete a saber — кто его знает; поди знай
(al menos) que yo sepa — насколько я знаю; насколько мне известно
(bien) se sabe que... — (хорошо) известно, что.. .
bien, |ya| lo sabía yo — так я и знал
(es) a saber — а именно; то есть
¡haberlo sabido! — если бы я знал!
no sé qué + s — какой-то + сущ
para que sepas — если хочешь знать
¡qué sé yo!; ¡yo qué sé! — откуда я знаю! ; понятия не имею!
quién sabe — как знать! ; Бог (его) знает!
sepa usted que... — знайте, что.. .
¡si (lo) sabré yo! — уж я-то знаю! ; мне ли не знать!
¡si sabrá él lo que tiene que hacer! — уж он-то знает, что надо делать!
sin saber cómo — сам не зная как
un no sé qué — что-то, нечто (непонятное)
¿y tú qué sabes? — а ты-то откуда знаешь? ; что ты в этом понимаешь?
2) разг знать (наизусть)
3) tb vi (de) algo, nc знать толк, разбираться в чём
sabe mucha fésica — он хорошо разбирается в физике
4) gen Perf, inf узнать что; о чём
al saber la desgracia... — узнав о несчастье.. .
5) + inf уметь, мочь, быть в состоянии + инф
supo convencerme — он сумел убедить меня
2. vi
1) de uno;
algo иметь известия от кого; иметь сведения о ком; чём
2) de algo разбираться, понимать [разг] в чём
3) a + nc иметь вкус, привкус чего; отдавать чем
no saber a nada — быть безвкусным; не иметь вкуса
saber bien — а) быть вкусным б) a uno перен прийтись по вкусу кому
saber mal — а) быть невкусным б) a uno перен прийтись не по вкусу кому
- dejar sin saber qué decir
- no sabe por dónde anda, va
- no saber cuántas son cinco
- no saber dónde meterse
- sabérselas todas
- sabérselo todo
II m
1) знание; знания
2) умение; мастерство
conocer
1. vt
1) знать; быть знакомым с кем; чем; быть осведомлённым о чём
la conozco de haber trabajado juntos — я знаю её по совместной работе
conocer a fondo — глубоко знать
conocer a uno de oédas, vista — знать кого понаслышке, в лицо
darse a conocer — стать известным; заявить о себе
2) познакомиться с кем
3) узнать что; о чём; (по) знакомиться с чем
4) algo (+ compl, circ) понять что (по к-л признаку) ; увидеть
conocé en su rostro que se sentía feliz — по его лицу я понял, что он счастлив
5) A (de B;
por algo) отличать A (от B), узнавать, различать кого (по к-л признаку)
6) библ и высок познать (супруга)
2. v absol
1) познавать (мир)
2) (мочь) узнавать, признавать кого
el enfermo ya no conoce — больной уже никого не узнаёт
3. vi, vt (de, en) algo юр
заниматься (к-л делом)
- el que | quién | no te conozca te compre
Примеры употребления "conocer" в испаноязычной прессе:
1. El partido entregó una historia cruzada de limitaciones y aciertos. A veces, conocer los defectos y sacar máximo provecho de las virtudes propias alcanza para marcar la diferencia. (Clarin, 13-02-2006)
2. "Hoy todo funciona como un conglomerado de instituciones que se dedican a ciencia y tecnología, pero necesitamos coordinar los esfuerzos, en función de la demanda del conocimiento del sector productivo".Al conocer el mapa de Nature, científicos y ex funcionarios del área dieron su opinión a Clarín sobre cuál es el lugar de la Argentina. (Clarin, 15-02-2006)
1. vt
1) algo;
que... знать что; что... ; иметь понятие, представление о чём
no sé nada de él — я ничего о нём не знаю; мне ничего о нём не известно
no sé dónde está — я не знаю, где он
hacer saber algo a uno — сообщить кому о чём; уведомить кого о чём
a saber;
cualquiera sabe;
falta saber;
quién sabe;
vete a saber — кто его знает; поди знай
(al menos) que yo sepa — насколько я знаю; насколько мне известно
(bien) se sabe que... — (хорошо) известно, что.. .
bien, |ya| lo sabía yo — так я и знал
(es) a saber — а именно; то есть
¡haberlo sabido! — если бы я знал!
no sé qué + s — какой-то + сущ
para que sepas — если хочешь знать
¡qué sé yo!; ¡yo qué sé! — откуда я знаю! ; понятия не имею!
quién sabe — как знать! ; Бог (его) знает!
sepa usted que... — знайте, что.. .
¡si (lo) sabré yo! — уж я-то знаю! ; мне ли не знать!
¡si sabrá él lo que tiene que hacer! — уж он-то знает, что надо делать!
sin saber cómo — сам не зная как
un no sé qué — что-то, нечто (непонятное)
¿y tú qué sabes? — а ты-то откуда знаешь? ; что ты в этом понимаешь?
2) разг знать (наизусть)
3) tb vi (de) algo, nc знать толк, разбираться в чём
sabe mucha fésica — он хорошо разбирается в физике
4) gen Perf, inf узнать что; о чём
al saber la desgracia... — узнав о несчастье.. .
5) + inf уметь, мочь, быть в состоянии + инф
supo convencerme — он сумел убедить меня
2. vi
1) de uno;
algo иметь известия от кого; иметь сведения о ком; чём
2) de algo разбираться, понимать [разг] в чём
3) a + nc иметь вкус, привкус чего; отдавать чем
no saber a nada — быть безвкусным; не иметь вкуса
saber bien — а) быть вкусным б) a uno перен прийтись по вкусу кому
saber mal — а) быть невкусным б) a uno перен прийтись не по вкусу кому
- dejar sin saber qué decir
- no sabe por dónde anda, va
- no saber cuántas son cinco
- no saber dónde meterse
- sabérselas todas
- sabérselo todo
II m
1) знание; знания
2) умение; мастерство
conocer
1. vt
1) знать; быть знакомым с кем; чем; быть осведомлённым о чём
la conozco de haber trabajado juntos — я знаю её по совместной работе
conocer a fondo — глубоко знать
conocer a uno de oédas, vista — знать кого понаслышке, в лицо
darse a conocer — стать известным; заявить о себе
2) познакомиться с кем
3) узнать что; о чём; (по) знакомиться с чем
4) algo (+ compl, circ) понять что (по к-л признаку) ; увидеть
conocé en su rostro que se sentía feliz — по его лицу я понял, что он счастлив
5) A (de B;
por algo) отличать A (от B), узнавать, различать кого (по к-л признаку)
6) библ и высок познать (супруга)
2. v absol
1) познавать (мир)
2) (мочь) узнавать, признавать кого
el enfermo ya no conoce — больной уже никого не узнаёт
3. vi, vt (de, en) algo юр
заниматься (к-л делом)
- el que | quién | no te conozca te compre
Примеры употребления "conocer" в испаноязычной прессе:
1. El partido entregó una historia cruzada de limitaciones y aciertos. A veces, conocer los defectos y sacar máximo provecho de las virtudes propias alcanza para marcar la diferencia. (Clarin, 13-02-2006)
2. "Hoy todo funciona como un conglomerado de instituciones que se dedican a ciencia y tecnología, pero necesitamos coordinar los esfuerzos, en función de la demanda del conocimiento del sector productivo".Al conocer el mapa de Nature, científicos y ex funcionarios del área dieron su opinión a Clarín sobre cuál es el lugar de la Argentina. (Clarin, 15-02-2006)
Похожие вопросы
- чем отличаются hablar и decir в испанском?
- Как будет испанский глагол haber в 1 лице ед. числа? А saber? То есть "я имею", "я знаю".
- Кастильский испанский сильно отличается от латиноамериканского испанского? В чем (слова, грамматика)?
- Чем отличается испанский из Испании от Латиноамериканского испанского?
- Почему португальский язык так сильно отличается от испанского?
- Испанский в испании сильно отличается от испанского в Южной Америке и Мексике? Носители легко понимают друг друга?
- Чем испанский в Аргентине отличается от испанского на Эквадоре ?
- Выучить испанский проще и быстрее, чем тот же искусственный эсперанто?
- Посоветуйте отличные учебники или самоучители испанского и немецкого языка??? ( внутри )
- Кто меня поддержит - я хотел бы сделать международным языком вместо немного "лающего" английского мелодичный испанский.