Лингвистика
Кто хорошо владеет немецким языком? Помогите перевести текст
Grundsätzlich kann “Organisation” als Institution und “Organisieren” im Sinne von tätig werden in einer Organisation als gleichbedeutend verstanden werden. Weiterhin ist das Ergebnis dieser Tätigkeit, nämlich das entstandene System von Regelungen, ebenfalls als “Organisation” zu bezeichnen. Dies bedeutet: 1. Das Unternehmen ist eine Organisation. Dieser institutionale Organisationsbegriff bezeichnet das entstandene System oder soziale Gebilde als Organisation. 2. Das Unternehmen hat eine Organisation. Es bedeutet, daß in dem Unternehmen ein System von Regelungen existiert, die der bestmöglichen Erfüllung des Unternehmenszieles dienen sollen. Die Organisation wird nach ganz bestimmten Plänen und Zielen gestaltet. 3. Das Unternehmen hat eine Abteilung “Organisation”. Damit wird ausgedruckt, daß eine bestimmte Abteilung auf die funktionsmaßig festgelegte Tätigkeit des Organisierens spezialisiert ist. In dieser Abteilung sind “Organisatoren” tätig, die meistens mit speziellen Aufgaben betraut sind, z. B. Vertriebsorganisator, EDV-Spezialist, Systemanalytiker.
В принципе, "организация" понимается как синоним как учреждение и "организовать", как это определено в работе организации. Кроме того, результатом этой деятельности, а именно, в результате система правил, также описывается как "организация".
Это означает:
1. Компания организации. Институциональной организации этот термин относится к полученной системы или социальной структуры, как организации.
2. Компания организации. Это означает, что компания имеет система правил существует, которая будет служить наилучшей производительности цели компании. организации разработан в соответствии с определенными планами и целями.
3. Компания имеет отделения "организация".
Это печатные, что особенно отдел специализируется на функциональные размер определенной деятельностью организации. В
этого отдела являются "Организаторы"
Это означает:
1. Компания организации. Институциональной организации этот термин относится к полученной системы или социальной структуры, как организации.
2. Компания организации. Это означает, что компания имеет система правил существует, которая будет служить наилучшей производительности цели компании. организации разработан в соответствии с определенными планами и целями.
3. Компания имеет отделения "организация".
Это печатные, что особенно отдел специализируется на функциональные размер определенной деятельностью организации. В
этого отдела являются "Организаторы"
В принципе, "организация" понимается как синоним как учреждение и "организовать", как это определено в работе организации. Кроме того, результатом этой деятельности, а именно, в результате система правил, также описывается как "организация".
Это означает:
1. Компания организации. Институциональной организации этот термин относится к полученной системы или социальной структуры, как организации.
2. Компания организации. Это означает, что компания имеет система правил существует, которая будет служить наилучшей производительности цели компании. организации разработан в соответствии с определенными планами и целями.
3. Компания имеет отделения "организация".
Вместе с тем печатается, что определенное отделение на функционально-массивно вложенную деятельность организации выделено. В этом отделении действуют "организаторы", которые уполномочены большей частью специальные задания, например, организатора сбыта, специалиста электронной обработки данных, системного аналитика.
Это означает:
1. Компания организации. Институциональной организации этот термин относится к полученной системы или социальной структуры, как организации.
2. Компания организации. Это означает, что компания имеет система правил существует, которая будет служить наилучшей производительности цели компании. организации разработан в соответствии с определенными планами и целями.
3. Компания имеет отделения "организация".
Вместе с тем печатается, что определенное отделение на функционально-массивно вложенную деятельность организации выделено. В этом отделении действуют "организаторы", которые уполномочены большей частью специальные задания, например, организатора сбыта, специалиста электронной обработки данных, системного аналитика.
200 рублей.
Похожие вопросы
- Немецкий язык!) Помогите перевести текст!!!!
- Немецкий язык. Помогите перевести текст на русский язык!!!
- Кто знает немецкий язык-помогите перевести текст!!! Плиззз!!! Очень надо!!!
- Немецкий язык, помогите перевести текст и ответить на вопросы, пожалуйста
- Вопрос-просьба владеющим немецким языком. Помогите, пожалуйста, перевести текст песни.
- Немецкий язык Необходимо перевести текст.
- Люди прекрасно знающие англ язык!Помогите перевести текст на англ язык
- Все кто хорошо знают немецкий !! Пожалуйста помогите перевести текст!!)
- Мне очень нужно составить диалог на немецком языке. Помогите перевести его с русского? Пожалуйста....
- Немецкий язык. Помогите составить текст на немецком языке на тему "город Минск".?Очень срочно нужно пожалуйста!!