Лингвистика
Напишите КОРОТКОЕ изречение или фразу (только позитивное) на латинском или итальянском языке. Плизззз!!!
Плизззз!
Errarum humanum est. / Человеку свойственно ошибаться.
Festina lente. / Cпеши медленно (тише едешь-дальше будешь) .
Ignoramus et ignorabimus. / Hе знаем и не узнаем.
Carpe diem. / Hаслаждайся моментом.
Ab ovo usque ad mala. / Oт яйца до яблок (от начала до конца) .
O sancta simplicitas! / O, святая простота!
***
Chi cerca trova. / Кто ищет, тот найдет.
Non c’e fumo senza fuoco. / Нет дыма без огня.
Festina lente. / Cпеши медленно (тише едешь-дальше будешь) .
Ignoramus et ignorabimus. / Hе знаем и не узнаем.
Carpe diem. / Hаслаждайся моментом.
Ab ovo usque ad mala. / Oт яйца до яблок (от начала до конца) .
O sancta simplicitas! / O, святая простота!
***
Chi cerca trova. / Кто ищет, тот найдет.
Non c’e fumo senza fuoco. / Нет дыма без огня.
Omnia mea mecum porto(все мое ношу с собой)
In vino veritas! - Истинна в вине! - одно из фундаментальных положений римского права. (это не шутка)
Non omnis moriar - Не весь умру. (лат.).
Dum spiro spero (Пока дышу - надеюсь) - лат.
1) Finis coronat opus = [финис коронат опус] = Конец венчает дело.
2) Amicus Plato, sed magis amica est veritas = [амикус Плато, сэд магис амика эст вэритас] = "Платон - друг, но истина еще больший друг" , истина дороже всего (слова, приписываемые Аристотелю)
2) Amicus Plato, sed magis amica est veritas = [амикус Плато, сэд магис амика эст вэритас] = "Платон - друг, но истина еще больший друг" , истина дороже всего (слова, приписываемые Аристотелю)
per aspero ad astra-чрез тернии к звездам
ийо ти амо)
Stabilitas loci
dum spiro, spero - дышать-надеяться
homo locum ornat, non hominem lokus - не место красит человека, а человек место
veni,vidi,vici - пришел, увидел, победил!!!
homo locum ornat, non hominem lokus - не место красит человека, а человек место
veni,vidi,vici - пришел, увидел, победил!!!
ti voglio bene....ti voglio tanto bene....sai....
Кредендо видес!!!! =)
Ti amo da morire-( ти амо да морирэ) , дословно переводится ...я люблю тебя до смерти.. . литературный перевод ...я люблю тебя больше жизни.
si vox est - cant - есть голос- пой!
sic transit gloria mundi - так проходи слава мира
qui querit reperit - кто ищет, тот всегда найдет
Vale! - будь здоров!
non omnia possumus onmes - не всякому все доступно
и это все латынь
sic transit gloria mundi - так проходи слава мира
qui querit reperit - кто ищет, тот всегда найдет
Vale! - будь здоров!
non omnia possumus onmes - не всякому все доступно
и это все латынь
Vivi e lascia vivere_живи и дай жыть другим
impara la arte e mettila da parte-научись ремеслу и oставь его в памяти
impara la arte e mettila da parte-научись ремеслу и oставь его в памяти
Похожие вопросы
- Нужны красивые фразы об Италии на итальянском языке.
- Молю о помощи людей, кто знает итальянский язык!!!
- С чего начать учить итальянский язык?
- Почему итальянский язык так популярен?
- Как перевести на французский, немецкий и итальянский языки фразу:
- Есть среди вас такие, кто хорошо знает и испанский, и итальянский язык? И при этом не путается в них.
- За сколько времени можно выучить итальянский язык?
- Стоит ли учить итальянский язык? Как много и где на нем разговаривают?
- Подскажите пожалуйста знающие итальянский язык - как произносить согласные буквы если за ней сразу идет буквосочетание??
- подскажете маты на итальянском языке. подскажете маты на итальянском языке