Лингвистика
Почему на федеральных ТВ постоянно говорят "в ДомодедовЕ"?
Оно ведь "Домодедово", значит правильно говорить "в Домодедово", или это нововведение, как "кофе" среднего рода?
Этот вопрос уже задавали множество раз. Вот справка из грамота. ру
Всё правильно: в Домодедове, в Переделкине и т. п. , хотя в последние годы допускаются варианты. Вот фрагменты статьи "В Переделкино или в Переделкине? "
Топонимы славянского происхождения на -ов (о) , -ев (о) , -ин (о) , -ын (о) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, к Строгину, в Новокосине, из Люблина. Однако в последние десятилетия сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта.. .
...несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный!
Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если имеется родовое слово (город, район, село и т. п.) , то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый) : в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово.
Всё правильно: в Домодедове, в Переделкине и т. п. , хотя в последние годы допускаются варианты. Вот фрагменты статьи "В Переделкино или в Переделкине? "
Топонимы славянского происхождения на -ов (о) , -ев (о) , -ин (о) , -ын (о) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, к Строгину, в Новокосине, из Люблина. Однако в последние десятилетия сложилась тенденция к употреблению несклоняемого варианта.. .
...несклоняемые варианты стали настолько широко распространенными, что изначально единственно правильный склоняемый вариант сегодня многими воспринимается как ошибочный!
Итак, в современном русском литературном языке действуют такие нормы. Если имеется родовое слово (город, район, село и т. п.) , то правильно не склонять: из района Люблино, в сторону района Строгино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый) : в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово.
Потому, что это - норма русского языка, и всегда она была именно такой.
Другое дело, в повседневной речи последние полвека перестали склонять.
"Дело было Пенькове".
Хотите подробнее - посмотрите на Грамоте, таб был подробный разбор.
Другое дело, в повседневной речи последние полвека перестали склонять.
"Дело было Пенькове".
Хотите подробнее - посмотрите на Грамоте, таб был подробный разбор.
Если в населенном пункте - то в Домодедове, если в аэропорту, то в Домодедово, хотя сейчас нормы смешались.
Это не нововведение. Ну или нововведение уже эдак десятилетней давности, если не больше. В ДомодедовЕ, в БирюлевЕ, в ОстанкинЕ, и т. д. Это уже давным-давно норма.
Похожие вопросы
- Скажите, а резве Домодедово сколяется? Смотрю новости и там журналист постоянно говоит:" В Домодедове..."
- Почему в английской речи постоянно говорят please, thanks, please, thanks, такие вежливые?
- Аэропорт Домодедово
- Почему даже на 1 канале говорят так? В строгине, а не в Строгино, в Выхине а не в Выхино, в Домодедове, в Шереметьеве.
- Склоняется ли "Домодедово"? Почему корреспонденты употребляют ."..в Домодедове..."
- разве правильно говорить "в ДомодедовЕ", а не "в ДомодедовО"? если да, то почему?
- Почему люди не понимают разницы между федеральный (союзный, общий, объединенный) орган и государственный орган?
- Как сейчас правильно говорить: в ДомодедовО или в ДомодедовЕ? (в НазаровО или в НазаровЕ). Что за ерунда?
- Как правильно - В Быково (Быкове), Бутово (Бутове), Шереметьево (Шереметьеве), Домодедово (Домодедове) и т.д.?
- Вопрос знатокам русского языка. Можно ли склонять название аэропорта "Домодедово"? Можно ли говорить в Домодедове?