Лингвистика
Как и когда читается буква D в испанском языке? По моему, она не совсем такая, как русское Д.
А также как на счет b и v. Например, hasta la vista - "аста ля биста" или "аста ля виста"? gobierno - гобьерно или говьерно?
потому что язык другой.
звуки b и v - в произношении некоторые испанцы часто заменяют один другим. сами признают, что это не нужно делать. или не признают - если в их деревне все так говорят :)) тоже самое с d в последнем слоге - малообразованные люди его "проглатывают" очень часто :))
hasta la vista - аста ла виста
gobierno - гобьерно
soldado - солдадо
кстати никакого "ля" в испанском языке нет - la это ла
звуки b и v - в произношении некоторые испанцы часто заменяют один другим. сами признают, что это не нужно делать. или не признают - если в их деревне все так говорят :)) тоже самое с d в последнем слоге - малообразованные люди его "проглатывают" очень часто :))
hasta la vista - аста ла виста
gobierno - гобьерно
soldado - солдадо
кстати никакого "ля" в испанском языке нет - la это ла
Буквы B (be), V (uve)
Данные буквы фактически отличаются только на письме. Они всегда выражают только два звука:
1) Взрывной - когда "b" и "v" стоят в начале слова, в начале фразы, после паузы или после букв "m" и "n"
Например: beso, un beso, vaca, un vaso, también.
2) Фрикативный - когда "b" или "v" стоят в середине слова, фразы, произносятся в потоке речи, без пауз и когда перед ними нет звуков "m" и "n"
Например: libro, una vaca, vivo
Буква D (de)
Эта буква может иметь три варианта произношения:
1) Взрывной [d] - когда "d" стоит в начале слова, в начале фразы, после паузы или после звуков "l" и "n"
Например: donde, dinero, espalda
2) Фрикативный [d] - когда "d" стоит в середине слова, фразы, произносится в потоке речи, без пауз и когда перед ней нет звуков "l" и "n"
Например: cuaderno, radio, una dama
3) Ослабленный фрикативный [ -d-] - когда "d" стоит на конце слова. Произносится очень ослабленно либо вообще не произносится
Например: pared, ciudad, Madrid, Usted
В андалузском диалекте в конце слова этот звук вообще не произносится. Например: soldado - солдао
Данные буквы фактически отличаются только на письме. Они всегда выражают только два звука:
1) Взрывной - когда "b" и "v" стоят в начале слова, в начале фразы, после паузы или после букв "m" и "n"
Например: beso, un beso, vaca, un vaso, también.
2) Фрикативный - когда "b" или "v" стоят в середине слова, фразы, произносятся в потоке речи, без пауз и когда перед ними нет звуков "m" и "n"
Например: libro, una vaca, vivo
Буква D (de)
Эта буква может иметь три варианта произношения:
1) Взрывной [d] - когда "d" стоит в начале слова, в начале фразы, после паузы или после звуков "l" и "n"
Например: donde, dinero, espalda
2) Фрикативный [d] - когда "d" стоит в середине слова, фразы, произносится в потоке речи, без пауз и когда перед ней нет звуков "l" и "n"
Например: cuaderno, radio, una dama
3) Ослабленный фрикативный [ -d-] - когда "d" стоит на конце слова. Произносится очень ослабленно либо вообще не произносится
Например: pared, ciudad, Madrid, Usted
В андалузском диалекте в конце слова этот звук вообще не произносится. Например: soldado - солдао
Буква "D" перед гласными "е" и "i" всегда произносятся твердо, как в слове "денди"
" dentro " [ дЭнтро ]
Согласные " b " и " v " произносятся подобно русским,
" b " (бобр)
" v " (вода)
" dentro " [ дЭнтро ]
Согласные " b " и " v " произносятся подобно русским,
" b " (бобр)
" v " (вода)
В испанском языке в середине слова, и особенно между гласными, звонкие смычные b, d, g произносятся слабо, не до конца смыкаются, почти как фрикативные (то есть те, которые можно тянуть) . Поэтому в слабой позиции они звучат как v, английская звонкая th и южнорусская g (насчёт последней не уверен, но иногда слышал такое произношение) . А в причастиях на -ado -ido "d" вообще иногда теряется: "he olvidao" вместо "he olvidado".
Сильная позиция для них - в начале слова после паузы. ПОэтому b и v смешались между собой. В начале слова это звук "b", а в середине "v" (может, даже как произнесённая с ленцой "b", приближающаяся к английской W).
Сильная позиция для них - в начале слова после паузы. ПОэтому b и v смешались между собой. В начале слова это звук "b", а в середине "v" (может, даже как произнесённая с ленцой "b", приближающаяся к английской W).
Похожие вопросы
- Уважаемые коллеги! Как читается буква "ъ" в Старославянском языке? Какую роль она играет в словах?
- Правда ли, что в испанском языке "ll" читается как "й"?
- Почему у стран бывших колонии Испании государственные языки-испанский, а у стран экс-СССР не у всех - русский? Испания же
- Понимают ли португальцы испанский язык так же, как украинцы русский?
- Сложно ли выучить Правила чтения в немецком языке и испанском языке??? ( Внутри ) Ответьте пожалуйста!
- как в испанском читается буква V?
- Испанский. а в испанском языке есть буква " W " ? а то в одних источниках пишут что есть, а в других вообще нет такой...
- Как читается буква Н в латыни??
- Можно овладеть испанским языком самостоятельно?
- Товарищи полиглоты!! ! Объясните мне момент с артиклями в испанском языке...