Лингвистика
переведите на англ...
Bassmama, а Jonas собирается приехать в Россию? Почеми он давно не бывает в нашей стране? Вы мне нравитесь, как человек, хотя я с вами не общалась...Пожалуйста, передайте Jonas's, чтобы он проверил ( аську по-англ...) 91-147-447 вот этот адрес
Bassmama, and Jonas is going to arrive to Russia? Why it does not happen for a long time in our country? You are pleasant to me, as the person though I did not communicate with you... Please, transfer Jonas's that it has checked up (ICQ) 91-147-447 here this address
Bassmama, but Jonas is going to to arrive in Russia? Pochemi he long ago does not can be in our country? You like me, as person though I with you did not communicate...Please, send Jonas's that he has checked ( the аську on-angel...) 91-147-447 here is this address
Bassmama, but Jonas is going to come to Russia? Why hasn't he come to our country for a long time? I like You as a person, though I didn't talk with you. Please, tell Jonas's to check (ICQ in English) on the address below: 91-147-447
Bassmama, and Jonas is going to arrive to Russia? Why it for a long time does not happen in our country? You like me, as the person though I did not communicate with you... Please, transfer Jonas's that it has checked up (ICQ on-angel...) 91-147-447 here this address
Bassmama, and Jonas is going to arrive to Russia? Why it does not happen for a long time in our country? You are pleasant to me, as the person though I did not communicate with you...
Please, transfer Jonas's that it has checked up (ICQ on-angl...) 91-147-447 here this address
Please, transfer Jonas's that it has checked up (ICQ on-angl...) 91-147-447 here this address
Первое предложение является вопросительным, а потому переводится так (и but там ни к чему) :
Bassmama, is Jonas going to come to Russia?
Третий и четвертый ответы - ерунда =)) Вбивать в переводчик может каждый. Или, по вашему, заменять живого человека местоимением it - нормально? =)
Bassmama, is Jonas going to come to Russia?
Третий и четвертый ответы - ерунда =)) Вбивать в переводчик может каждый. Или, по вашему, заменять живого человека местоимением it - нормально? =)
аирррапрпоапрапр
Похожие вопросы
- Пожалуйста) Переведите на англ (и еще если не сложно напишите русскими буквами англ текст)
- переведите на англ... или подскажите пожеланья на англ... то я плохо англ знаю..
- Переведите пожалуйста англ. шутку.
- Помогите перевести на англ 5 коротких параграфов(каждый из 1-4 предложени1)
- переведите на англ.яз, пожалуйста:
- Помогите пожалуйста перевести на англ. язык. Фразы сложные(для меня), некоторые перевел сам, а эти ну никак не могу(
- Помогите корректно перевести с англ. на русский!
- Помогите перевести на англ, только не промтом, а пользуясь временами) Буду очень благодарен))
- Переведите на англ, иврит, латинский...
- Как перевести с англ. There getting laid