Лингвистика

А вот люди хорошо знающие иностранный язык,как воспринимают речь письменную и устную?Так как родную услышал "собака" и

сразу понял или они сперва в голове переводят на родной язык?
просто думаю на этом языке, а не перевожу
АC
Андрей Churchill
2 449
Лучший ответ
Не перевожу. Думаю на том языке, на котором говорят вокруг.

Вернувшись из первой зарубежной поездки, с массой приключений и жутким недосыпом, наконец проснувшись у себя дома, первая мысль - "где я? ", вторая - "на каком языке надо говорить? "

Вижу вещь, в сознании сразу возникает польское слово koszyk. Через секунду - на эсперанто, korbo. Русское слово "корзина" вспомнил лишь через полминуты.
Через пару часов прошло.. . ;)

Бывает, что вспоминаю какое-то утверждение, информацию и т. п. , но не могу вспомнить, на каком языке я это читал.
Хорошо знающие иностранный язык люди просто ДУМАЮТ на этом языке:)))
А*
Алёна ******
80 722
Никакого перевода в голове, ловишь смысл (многое в другом языке это не дословный перевод))))), погружен в язык, думаешь на этом языке.... часто не могу вспомнить, на каком языке фильм смотрела))).
Я сначала переводил в уме фразу за фразой. Это было медленно и утомительно. С практикой научился сразу понимать смысл на чужом языке. Видимо, со всеми так бывает.
Жаслан Ахметов
Жаслан Ахметов
44 911
нет, не переводишь, ни с иностранного, ни на него, напрямую - либо на родном, либо на иностранном /удобнее всего, правда, на смеси;)))) /
Елена Бойко
Елена Бойко
43 736
если хорошо выучен, то иностранные слова воспринимаются в мозге также как и родные слова-в виде тех же образов, поэтому можно легко переходить с одного языка на другой без проблем. У меня подобный навык есть. Правда я пока только английский знаю кроме русского, но думаю для тех кто знает больше 4 языков процесс ещё проще идёт.
Noname *
Noname *
34 889
Просто русский запас слов приобретает дополнительный багаж оттенков (синонимов). Думать же по английски не получится никогда, бо надо там в той среде родиться и вырасти. Всегда мысли приходят образами и в строгой последовательности. У русских это по одним правилам, у англичан совршенно по другим. Кавказцы также другими образами мыслят. Стоит пообщаться.
ДА. Это называется "думать по-английски" .Приходит это не сразу, а после длительной практики.
Когда целый день занимаешься английским, то под вечер ловишь себя на том, что вместо русских слов, мысль невольно строится из английских.
ИK
Ирина Kalibri
4 582
это безотчетно Просто понимаешь о чем идет речь и все