в некоторых случаях эти два слова полностью взаимозаменяемы.
происходит это в случае когда не ставят что-либо в вину, проявляют снисходительность.
прощают и извиняют за шалость, опоздание, обиду, оскорбление.
но бывает и так:
- Простите, а у Петрова есть высшее образование?
- Простите у кого? У Петрова? Высшее образование? ! Ну извините!!!))) )
но у слова "простить" есть еще смысл, где "извини" не подходит - это освобождение от какого-либо обязательства: простить долг.
Лингвистика
Есть ли разница в употреблении слов "простите" и "извините" ? Или эти слова- абсолютные синонимы?
прощение понятие более высокое,
простить, забыть, принять, понять и не сердиться... это сохранять душу целой
его раньше употребляли, так как верили в высший смысл жизни
и прощение было важной составляющей частью духовного роста человека.. .
потом пришли атеисты и стало общеупотребительным светское "извините, то есть не считайте это моей виной
-- Извините, погорячился...
простить, забыть, принять, понять и не сердиться... это сохранять душу целой
его раньше употребляли, так как верили в высший смысл жизни
и прощение было важной составляющей частью духовного роста человека.. .
потом пришли атеисты и стало общеупотребительным светское "извините, то есть не считайте это моей виной
-- Извините, погорячился...
"Извините" говорят перед тем, как что-то совершить или после совершения незначительного проступка.
"Простите" говорят после того, как совершили.
Во всяком случае, так в английском, sorry и excuse me говорят перед тем, как перебить, спросить и проч. Pardon me, I beg your pardon говорят после совершения.
Хотя, конечно, случаи употребления русских слов извинения разнятся с английскими во многом.
"Простите" говорят после того, как совершили.
Во всяком случае, так в английском, sorry и excuse me говорят перед тем, как перебить, спросить и проч. Pardon me, I beg your pardon говорят после совершения.
Хотя, конечно, случаи употребления русских слов извинения разнятся с английскими во многом.
прощения просят за серьёзные проступки,
а извиняются-из вежливости или за более мелкие
провинности
а извиняются-из вежливости или за более мелкие
провинности
Абсолютных синонимов не бывает, и хотя мы часто, пробираясь сквозь толпу, повторяем : простите, извините, однако не скажем, убитые горем, уходящему от нас человеку Извини меня за всё , а, конечно же будем умолять его Простить нас
Извините - для более мелких событий. Простите - для крупных.
Наступил на ногу - извините.
Сбил машиной твою собачку - простите!
Наступил на ногу - извините.
Сбил машиной твою собачку - простите!
Извиняются, когда, например, на ногу наступят. А прощения просят за серьезные вещи.
Извините - употребляется перед тем, как вы что-то натворите или для привлечения внимания. Простите - после того, как вы что-то натворили.
Похожие вопросы
- В чем разница между употреблением слов work и job? Здравствуйте. Путаюсь с употреблением этих слов.
- Объясните пожалуйста. В чем разница между "прости" и "извини". В каких случаях какое слово употребляется? :-)
- слова home и house абсолютные синонимы или есть смысловые оттенки в них ?
- Объясните разницу между значениями слов Утрировать и Преувеличить Или это полные синонимы?
- В чём разница между употреблением двух английских слов "другой"? other - другой another - другой Спасибо!
- В чём разница употребления слов when, while, as в английском языке?
- Чем отличаеться слово "прости" от "извини"? Как правильно говорить? И в каких случаях?
- для Вас слова "прости" и "извини" равнозначны?
- Вопрос к умникам и умничкам о русском языке. Есть слово "состояние" и слово "кондиция". Синонимы ли это?
- Почему вышло из употребления слово "коли" - полный аналог слова "если"? Ничуть не труднее в произношении...