Лингвистика
для Вас слова "прости" и "извини" равнозначны?
нет) лично я прости не всем говорю ) а вот извини можно и в автобусе сказать) ну для всех по разному)
Смотри на примеры употребления.
1. ПРОСТИТЬ
1. (кого-что) .
Не поставить чего-л. в вину кому-л. ; извинить, проявив снисходительность. П. все грехи. П. обиду, предательство, оскорбление. П. за шалость, за ошибку, за опоздание. Никогда ему этого не прощу. Не мог себе п. , что отпустил её. Простите, ей-ей, не виноват. П. от души, от всего сердца. Великодушно п. кого-л. Прости ближнего своего.
2. что кому.
Освободить от какого-л. обязательства. П. долг приятелю. П. колхозу задолженность.
ИЗВИНИТЬ
1. Проявить снисходительность, не поставить в вину чего-л. ; простить. Прошу извинить за беспокойство, за навязчивость, за опоздание, за грубость. И. друга, брата. И. чью-л. глупость, чьё-л. невежество. Извините, что заставил вас подождать. Извиним ребёнку его любопытство. Извините за выражение (разг. ;
употребляется при введении в разговор резких, грубых слов) .
2. чем.
Признать заслуживающим снисхождения в силу чего-л. ; оправдать. И. опоздание болезнью, рассеянностью, бессонницей. Взятку нельзя и. бедностью. < Извинять, -яю, -яешь; извиняющий; нсв. Извиняться, -яется; страд. Извини; извините, в зн. межд. Разг.
Выражает протест, несогласие с чем-л. , отказ в чём-л. Сходишь в магазин? - Нет уж, извини! У него высшее образование. - Извините! Это не так.
Так как ты Шарман, может, тебе интересна эта разница во французском (pardonne-moi et excuse-moi) ?
1. ПРОСТИТЬ
1. (кого-что) .
Не поставить чего-л. в вину кому-л. ; извинить, проявив снисходительность. П. все грехи. П. обиду, предательство, оскорбление. П. за шалость, за ошибку, за опоздание. Никогда ему этого не прощу. Не мог себе п. , что отпустил её. Простите, ей-ей, не виноват. П. от души, от всего сердца. Великодушно п. кого-л. Прости ближнего своего.
2. что кому.
Освободить от какого-л. обязательства. П. долг приятелю. П. колхозу задолженность.
ИЗВИНИТЬ
1. Проявить снисходительность, не поставить в вину чего-л. ; простить. Прошу извинить за беспокойство, за навязчивость, за опоздание, за грубость. И. друга, брата. И. чью-л. глупость, чьё-л. невежество. Извините, что заставил вас подождать. Извиним ребёнку его любопытство. Извините за выражение (разг. ;
употребляется при введении в разговор резких, грубых слов) .
2. чем.
Признать заслуживающим снисхождения в силу чего-л. ; оправдать. И. опоздание болезнью, рассеянностью, бессонницей. Взятку нельзя и. бедностью. < Извинять, -яю, -яешь; извиняющий; нсв. Извиняться, -яется; страд. Извини; извините, в зн. межд. Разг.
Выражает протест, несогласие с чем-л. , отказ в чём-л. Сходишь в магазин? - Нет уж, извини! У него высшее образование. - Извините! Это не так.
Так как ты Шарман, может, тебе интересна эта разница во французском (pardonne-moi et excuse-moi) ?
"Прости" для меня более душевно продуманно и интимно, чем "извини"
согласна с В. Пирожковым. иногда, когда извини может показаться мягким, то прости усиливает смысл вашего отношения к ситуации
извини (те) - дежурное слово, формальность
прости - душевное
прости - душевное
"извини" - человек осознает свою вину
извини-за мелочь
прости-что то более серьезное
прости-что то более серьезное
нет конечно! Прости это когда у кого либо просишь прощения, а извени это слова элементарной вежливости. Например наступил на ногу и говоришь ИЗВИНИТЕ. А если совершил проступок просишь прощения ПРОСТИ!
Зависит от контекста и ситуации, при которой они сказаны!
нет. . мне кажется "прости" употребляют при более тяжелых проступках)))
Для меня не важно! Самое главное, чтобы человек извинился!
Похожие вопросы
- Есть ли разница в употреблении слов "простите" и "извините" ? Или эти слова- абсолютные синонимы?
- Чем отличаеться слово "прости" от "извини"? Как правильно говорить? И в каких случаях?
- чем отличается "прости" от "извини"? чем отличается "прости" от "извини"?
- Объясните пожалуйста. В чем разница между "прости" и "извини". В каких случаях какое слово употребляется? :-)
- чем отличается слово "извини" от "прости"?
- Почему в английском языке нет слова "извини"?
- Есть ли разница между словами "мусульманство" и "ислам" или они равнозначны по значению?
- Перевод не нужен. Непонятно, зачем употребили два "равнозначных" слова. Тавтология? Текст взят из серьёзного источника.
- В английском языке слово sorry означает "сожалею", а не "прости"...
- В каких случаях нужно говорить "извини", а в каких "прости"?