Лингвистика

Помогите с переводом японской песни...

ITOU KANAKO- WALTZ yurari uzumai ta kaze no nami setsuna ni hikaru keshi te wasure nai futari mitsume atta kioku hodoke nai itami ga karamitsuku yubisaki koware nai you ni dakishime toki wo tome ta ima kotoba ni nara nai omoi no sakebi wa doko he yuke ba ii no? owara nai kanashimi wa doko kara kuru no? oshie te yo nijimu yami he? koto ri mune o utsu oto no nami sekai wa kagerou tatoe modore nai futari da toshite mo oboe te i te motome au te to te ga fureau shunkan ni mezame yuku you ni hirai ta kokoro ika nai de namida ni nara nai omoi no sakebi wa doko kara umareru no? nemura nai kanashimi wa doko made yuku no? kika se te yo kasumu sora he? namida ni nara nai omoi no sakebi wa doko kara umareru no? nemura nai kanashimi wa doko made yuku no? kika se te yo kotoba ni nara nai omoi no sakebi wa doko he yuke ba ii no? owara nai kanashimi wa doko kara kuru no? oshie te yo nijimu yami he? В интернете нет перевода песни, подскажите хотя бы о чем поется в песне.
1984 1984
1984 1984
6 351
Translation
Tossed by the wind, I swirl and sway with the waves in the light
I will never forget the memory of our gaze.

The insoluble pain is curling around my fingertips.
Embracing, as not to break it. Now, time has stopped.

These feelings cannot be put into words. Where can I shout them to?
Were does this sadness come from? Please tell me.
Through this blurred darkness...

The dense sound of the waves strikes my chest; the world is in waves of heat.
Even if we cannot return, we two will remember.

Requesting hand-in-hand the moment that we touch...
As I walk, my heart opens in a way that it shouldn't go.

The feelings that I cannot cry, where do I shout them to?
Where does all this sadness rest in me? Please tell me.
Through this hazy sky...

The feelings that I cannot cry, where do I shout them to?
Where does all this sadness rest in me? Please tell me.

These feelings cannot be put into words. Where can I shout them to?
Were does this sadness come from? Please tell me.
Through this blurred darkness...
Валерий Минеев
Валерий Минеев
124
Лучший ответ
это не японский, а просто текст песни написали английскими буквами, чтобы было легко читать!
Мина Шакеева
Мина Шакеева
7 511
Перевод
Бросил на ветер, я вертеться и раскачиваться с волнами в свете
Я никогда не забуду в память нашего взора.

Нерастворимые боль вьется вокруг моих пальцев.
Обнявшись, как не сломать его. Сейчас, время остановилось.

Эти чувства нельзя передать словами. Где я могу кричать им?
Были ли эта грусть взялась? Пожалуйста, скажите мне.
Через этот размытый мрак...

Густой шум волн забастовок моей груди; мир в волнах тепла.
Даже если мы не можем вернуться, мы будем помнить.

С просьбой рука об руку в тот момент, что мы касаемся...
Когда я иду, мое сердце открывается в сторону, что он не должен идти.

Чувства, которые я не могу плакать, где кричать им?
Откуда вся эта печаль покоятся во мне? Пожалуйста, скажите мне.
Через этот туманный небосвод...

Чувства, которые я не могу плакать, где кричать им?
Откуда вся эта печаль покоятся во мне? Пожалуйста, скажите мне.

Эти чувства нельзя передать словами. Где я могу кричать им?
Были ли эта грусть взялась? Пожалуйста, скажите мне.
Через этот размытый мрак...