А с чего ты взял, что гусар, huszár, не венгерское, а вдруг персидское? На венгерском húsz значит двадцать, то есть, каждый двадцатый призывник отсылался служить в гусары.
Можно предположить ещё, что слово относится к лат. curso, бежать, но, от персидского никаким боком.
Ты, наверное, думаешь, что в персидской армии ездили на коровах, гусола, и от этого пошло название всадников на лошадях в Австро-Венгрию?
Лингвистика
Может кто подскает? Получается в переводе с фарси появившиеся слова гусар (волчиий хвост) и и урка однокореные?
А где Вы почерпнули информацию о происхождении слов "гусар" и "урка"? Я полагаю, что из фарси они никак не могли прийти, потому что на фарси "волчья кровь" - "хуни горг", а "волчий хвост" - "думи горг", и никак иначе. Может быть, Вы имеете в виду пехлеви или какой-либо из еще более древних языков-"предков" фарси? Вы это, наверное, у М. Семашко ("Маздак") прочитали? Припоминаю, что было там что-то наподобие "гуркаганы, волчья кровь". Я очень уважаю М. Семашко и уверена, что он бы сдуру не ляпнул; ну а с другой стороны, не сказано, что "волчья кровь" дана именно как перевод к слову "гуркаганы". Но в любом случае, в описываемое время не существовал еще фарси, а говорили на пехлеви. Может быть, из пехлеви и пришли эти слова? - было бы интересно в этом разобраться, поэтому надеюсь получить от Вас уточнения.
Вот только что пришло в голову: если взять иранское "гург-волк" и тюркское "кан, ган - кровь" и связать их как в ТЮРКСКИХ языках, то как раз получится близко по звучанию, "гург каны" - "волчья кровь". Но тогда получается, что слово и вовсе почти что тюркское, а в его тюркское происхождение как-то не верится. А по слову "гусар" ну вообще никакой ясности.
Вот только что пришло в голову: если взять иранское "гург-волк" и тюркское "кан, ган - кровь" и связать их как в ТЮРКСКИХ языках, то как раз получится близко по звучанию, "гург каны" - "волчья кровь". Но тогда получается, что слово и вовсе почти что тюркское, а в его тюркское происхождение как-то не верится. А по слову "гусар" ну вообще никакой ясности.
Murodullo Hakimov
в тюркском есть еще слово хакан или каган - точного перевода не знаю, в общем титул верховного правителя, типа царь царей. гург-каган - волчий хозяин, повелитель волков? как вам гипотеза?
Похожие вопросы
- Из какого языка к нам пришло слово "гусар", что оно означает?
- Когда на английском языке появилось слово - god? Хотя бы столетие или десятилетие какого века?
- Когда на русском языке появилось слово - гад? Хотя бы столетие или десятилетие какого века?
- Переведите цитату из песни Тинв Тернер. В переводе пишут, что это слово "златоглазка". Что-то не вяжется....
- ПОЖАААЛУЙСТА :3 Покидайте иностранные слова с красивым переводом или на подобие слово Placebo Заранее спасибо!!)
- Срочно нужно само произношение слов этой песни. Не перевод песни, а произношение слов. (Для того чтобы спеть эту песню)
- Прошу помощи с уточнением перевода из за одного слова! С английского
- Индоевропейское "хэквос" (лошадь) и слово славянского происхождения "хвост" имеют прямую связь?
- Что такое "ресторан"? Откуда появилось слово это слово?
- А одкуда в русском языке появилось слово: ШАРОМЫЖНИК? Кто знает происхождение этого слова!
" С фарси гуркаган - волчья кровь как название убийц перешло в урку, гейкаган - волчий хвост в гусар", "Анхра-Манью (фарси: Анхриман) состоит из тьмы, зависти, смерти и нечистот. Из содомского греха с самим собой он порождает … По пути он захватил знатного туранца с волчьей головой, которого звали Гургсар.", " 1 (I, 2, сноска) Ложный Рассвет – в примечаниях к Первому изданию переводов Омара Хайама, вышедшему в 1859 г., Э. Фицджеральд приводит следующее объяснение: «Ложный Рассвет, Subhi Kazib, – это кратковременный Отсвет на Горизонте, длящийся около часа перед Настоящим Рассветом, Subhi Sadik; хорошо известный Феномен на Востоке. Персы называют его Утренний Сумрак, „Час Волка и Овцы». „Как бы ссора, кому быть сейчас».» (OkhF, с. 45.). 1 (I, 2, сноска) Ложный Рассвет – в примечаниях к Первому изданию переводов Омара Хайама". Такид