Лингвистика
Помогите пожалуйста перевести на английский без онлайн переводов ГРАМОТНО
25.3.Спасибо за звонок. 25.4.Она покинула комнату, не сказав ни слова. 25.5.С нетерпение жду от Вас ответа. 25.6.Я помню, что забыла эту книгу в гостиной. 25.7.Джейн обожает танцевать.
25.3. Thank you for your call. / Thank you for calling.
25.4. She left the room without saying a word.
25.5 Looking forward to your reply.
25.6. I remember leaving this book in the sitting room.
25.7. Jane loves/likes dancing / to dance.
25.4. She left the room without saying a word.
25.5 Looking forward to your reply.
25.6. I remember leaving this book in the sitting room.
25.7. Jane loves/likes dancing / to dance.
25.3 Thank you for calling me.
25.4 She left the room whithout sayng a word.
25.5 I`m looking forward to your reply.
25.6 I remember leaving the book in the living-room.
25.7 Jane enjoys dancing.
25.4 She left the room whithout sayng a word.
25.5 I`m looking forward to your reply.
25.6 I remember leaving the book in the living-room.
25.7 Jane enjoys dancing.
Это задание на герундий.
25.3. Thank you for your calling.
25.4. She left the room without saying a word.
25.5 I am looking forward to your replying\ reply.
25.6. I remember leaving this book in the sitting room.
25.7. Jane is fond of dancing.
В последнем предложении все отвечающие выбрали инфинитив. Но и здесь должен быть герундий.
Способ различения инфинитив-герундий таков:
если имеется в виду отношение субъекта к действию всегда, во всех ситуациях, вообще, требуется герундиальная форма;
если показано отношение к действию в конкретной ситуации - инфинитив.
Джейн вообще любит танцы, а не в данной конкретной ситуации.
Играем в теннис. Do you like to play tennis? ( сейчас). -Yes? i like to play it.
Сидим в комнате. Let`s play tennis tomorrow.- OK, I like playing tennis.
25.3. Thank you for your calling.
25.4. She left the room without saying a word.
25.5 I am looking forward to your replying\ reply.
25.6. I remember leaving this book in the sitting room.
25.7. Jane is fond of dancing.
В последнем предложении все отвечающие выбрали инфинитив. Но и здесь должен быть герундий.
Способ различения инфинитив-герундий таков:
если имеется в виду отношение субъекта к действию всегда, во всех ситуациях, вообще, требуется герундиальная форма;
если показано отношение к действию в конкретной ситуации - инфинитив.
Джейн вообще любит танцы, а не в данной конкретной ситуации.
Играем в теннис. Do you like to play tennis? ( сейчас). -Yes? i like to play it.
Сидим в комнате. Let`s play tennis tomorrow.- OK, I like playing tennis.
Thank you for calling .
She left the room without a word .
I look forward to hearing from you .
I recall having left this book in the living room .
Jane loves dancing .
She left the room without a word .
I look forward to hearing from you .
I recall having left this book in the living room .
Jane loves dancing .
25.3. Thank you for calling.
25.4. She went away from the room without any words.
25.5 I'm very waiting for your answer.
25.6. I remember that I've forgot the book in the room for guests.
25.7. Jane enjoy dancing))
25.4. She went away from the room without any words.
25.5 I'm very waiting for your answer.
25.6. I remember that I've forgot the book in the room for guests.
25.7. Jane enjoy dancing))
1 Thank you for colling.
2. She left the room whitout komments.
3 I'm looking forward to your answer.
4. I remmember I've left this book in parlour.
5.Jane loves dancing/ Jane love to dance.
2. She left the room whitout komments.
3 I'm looking forward to your answer.
4. I remmember I've left this book in parlour.
5.Jane loves dancing/ Jane love to dance.
Гульнур Шерипбаева
Sorry, I have two mistakes))))
Похожие вопросы
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский.
- помогите пожалуйста перевести с английского на русский ГРАМОТНО ( без он лайн переводчиков и всякой дребедени)
- Помогите, пожалуйста перевести с английского
- Помогите пожалуйста перевести на английский язык.Спасибо огромное! Спасибо
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский. Переводчик не предлагать)
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский язык. перевод нужен не из переводчика.
- помогите пожалуйста перевести с английского
- Помогите, пожалуйста, перевести на английский
- помогите пожалуйста перевести на английский.(только без электронных переводчиков пожалуйста)
- Помогите пожалуйста перевести на английский! Без переводчика!
Глаголы like\love относятся к "двоякой" группе, где применяется именно этот смысловой способ выбора.