Лингвистика
Редакторы! Помогите!
Подскажите пожалуйста, вот во всех учебниках написано: "Не редактируйте текст (им. в виду книга, авторская рукопись) сразу, сначала прочтите до конца". Это правильно? Но на практике такое не всегда получается... Всегда все спешат и всегда всё горит и срочно нужно. Ваше мнение? Нужно всё равно сидеть и читать рукопись? Или по ходу чтения (сразу) править?
Согласна с Евгенией. А по времени Вы скорее проиграете, чем выиграете. Если Вы, конечно, не Юлий Цезарь. Я за.. . страшно сказать сколько лет так и не научилась эти 2 очень разных дела делать одновременно.
Редактировать можно и механически, но, если текст художественный, да ещё и не дебильный, а хороший и Вам он интересен, его содержание постоянно будет тормозить основной процесс. Не говоря уже о том, что в худ. текстах много таких нюансов, когда выбор автором не лучшего из нескольких возможных вариантов (коими изобилует наш "богатый и могучий") зависит от последующих глав.
Если есть возможность легко общаться с автором, можно хотя бы бегло прочитать текст, а в случаях забуксовки не углубляться в смысл самому, а выяснить непонятное у хозяина.
Я не редактор по основной профессии, но приходилось (и не раз) заниматься и этим.
Редактировать можно и механически, но, если текст художественный, да ещё и не дебильный, а хороший и Вам он интересен, его содержание постоянно будет тормозить основной процесс. Не говоря уже о том, что в худ. текстах много таких нюансов, когда выбор автором не лучшего из нескольких возможных вариантов (коими изобилует наш "богатый и могучий") зависит от последующих глав.
Если есть возможность легко общаться с автором, можно хотя бы бегло прочитать текст, а в случаях забуксовки не углубляться в смысл самому, а выяснить непонятное у хозяина.
Я не редактор по основной профессии, но приходилось (и не раз) заниматься и этим.
По ходу.
Я не редактор, но мнение у меня тоже есть.
Нужно читать до конца, для того, чтобы иметь представление о том, что вы будете редактировать. Если в середине редактируемого текста вы наткнётесь на интерпретацию, о которой даже и не думали, но уже начали корректировать, то придется переделывать всю работу.
При этом, люди, работающие в данной области, уже "набивают руку", у них есть профессиональное чутьё, они могут себе позволить редактировать, не читая. Не факт, что они не ошибутся, но профессионализм поможет.
Вы можете редактировать, не читая, но тогда, может, просто стоит писать пометки по тексту, а потом использовать их, если окажетесь правы.
Нужно читать до конца, для того, чтобы иметь представление о том, что вы будете редактировать. Если в середине редактируемого текста вы наткнётесь на интерпретацию, о которой даже и не думали, но уже начали корректировать, то придется переделывать всю работу.
При этом, люди, работающие в данной области, уже "набивают руку", у них есть профессиональное чутьё, они могут себе позволить редактировать, не читая. Не факт, что они не ошибутся, но профессионализм поможет.
Вы можете редактировать, не читая, но тогда, может, просто стоит писать пометки по тексту, а потом использовать их, если окажетесь правы.
Похожие вопросы
- помогите пожалуйста перевести текст с методического пособия по английскому языку Автор: Тё И.В. редактор: Александрова
- Корректоры! Редакторы! Откликнитесь!
- На кого надо пойти учиться, чтобы стать корректором (редактором) ? С 9 класса.
- Почему редакторы журналюги, всегда пользуются английскими словами, когда пишут статьи? Как это называется? И почему их
- Неужели никто из редакторов киностудий не следит за соответствием лексике отображаемому времени? Не говорили в 50-е:
- Названия каких профессий не нуждаются в женском роде, а каких нет? Редактор, директор, профессор, доктор Иванова?
- помогите с домашними заданиями по английскому.я его очень плохо знаю(((
- Помогите сделать немецкий кто что сможет
- Немецкий язык!) Помогите перевести текст!!!!
- Помогите пожалуйста с французским языком. Срочно!