Лингвистика
Возможно ли перевести текст, о котором человек не имеет представления? Например прелетит послание инопланетян?
Вся древняя письменность имеет какие то корни или ассоциации с жизнью людей на Земле. Но что если взять книгу у других цивилизаций, которые нас не когда не касались то это же будет пустой набор символов не подающийся переводу. Или все таки возможно это перевести? Может книга инопланетян и фантастика, но речь идет именно возможно ли перевести такую книгу или нет?
Практически невозможно.
Любой мёртвый язык на Земле имеет родственные с ним сохранившиеся в употреблении языки.
Можно установить какие-то соответствия звуков и знаков письма и что-то приблизительно прочитать.
Например, египетские иероглифы были расшифрованы только потому, что рядом с одним из текстов был продублирован тот же текст по-гречески, а коптский язык (и письменность) является потомком египетского.
Текст, записанный непонятными символами и на непонятном языке перевести невозможно.
Даже если инопланетяне окажутся гуманоидами и у них будет сходная анатомия, т. е. звуков (и букв) в языке примерно как и у нас (а на Земле тоже тысячи языков, между прочим) , то и тогда текст для нас будет представлять абракадабру.
Встретится, например, закорючка с - и как её читать?
Как русское С, как английское Ц, или как К?
А может, как Ё?
Или вообще цифру 3?
Или это запятая?
И даже если мы предположим, посчитав частоту появления букв, что наиболее частый знак, например, ж означает звук О или Е, и так для всех знаков; прочтём слово кракозябр -и что оно означает в инопланетянском языке?
Приветствие?
Ругательство?
Имя собственное?
Междометие?
Или это вообще дата составления документа?
Ничего неизвестно.
Если язык не похож ни на один земной, то мы ничего не сумеем прочитать.
А 20 букв поставить в соответствие 20 звукам можно 2 432 902 008 176 640 000 способами...
Любой мёртвый язык на Земле имеет родственные с ним сохранившиеся в употреблении языки.
Можно установить какие-то соответствия звуков и знаков письма и что-то приблизительно прочитать.
Например, египетские иероглифы были расшифрованы только потому, что рядом с одним из текстов был продублирован тот же текст по-гречески, а коптский язык (и письменность) является потомком египетского.
Текст, записанный непонятными символами и на непонятном языке перевести невозможно.
Даже если инопланетяне окажутся гуманоидами и у них будет сходная анатомия, т. е. звуков (и букв) в языке примерно как и у нас (а на Земле тоже тысячи языков, между прочим) , то и тогда текст для нас будет представлять абракадабру.
Встретится, например, закорючка с - и как её читать?
Как русское С, как английское Ц, или как К?
А может, как Ё?
Или вообще цифру 3?
Или это запятая?
И даже если мы предположим, посчитав частоту появления букв, что наиболее частый знак, например, ж означает звук О или Е, и так для всех знаков; прочтём слово кракозябр -и что оно означает в инопланетянском языке?
Приветствие?
Ругательство?
Имя собственное?
Междометие?
Или это вообще дата составления документа?
Ничего неизвестно.
Если язык не похож ни на один земной, то мы ничего не сумеем прочитать.
А 20 букв поставить в соответствие 20 звукам можно 2 432 902 008 176 640 000 способами...
Если "прелетит" послание, будем искать алгоритм решения. Но шансов на прочтение мало.
Ольга Мухина
А что если в их письменности нет слов? А сплошной текст? Который читается через один символ. Например вдовреоьта (ворота, дверь) Примеров можно придумать массу. А на счет моей ошибке - это не я виноват, а тупая лиса, которая не исправляет в формах.
Язык это знаковая система.
Ребёнок, познающий мир, одновременно с новым ПОНЯТИЕМ закрепляет в голове звучащий ЗНАК-СЛОВО.
В письменности древних египтян и современных китайцев-корейцев-японцев знаком является стилизованная картинка. Финикийцы додумались до фонетической записи и с их лёгкой руки язык письменный стал эквивалентен языку устному.
Но, как ни крути, по внешнему виду ЗНАКА невозможно воссоздать ПОНЯТИЕ, которое тот знак кодирует.
Ребёнок, познающий мир, одновременно с новым ПОНЯТИЕМ закрепляет в голове звучащий ЗНАК-СЛОВО.
В письменности древних египтян и современных китайцев-корейцев-японцев знаком является стилизованная картинка. Финикийцы додумались до фонетической записи и с их лёгкой руки язык письменный стал эквивалентен языку устному.
Но, как ни крути, по внешнему виду ЗНАКА невозможно воссоздать ПОНЯТИЕ, которое тот знак кодирует.
ну если цивилизация гуманоидного плана--может и найдутся общие точки.
а если медузы какие? или арахниды для которых мужа схарчить после секса--норма жизни?
какие точки соприкосновения могут быть? ?
маловероятно крайне
а если медузы какие? или арахниды для которых мужа схарчить после секса--норма жизни?
какие точки соприкосновения могут быть? ?
маловероятно крайне
Чтобы прочитать послание нужен ключ, который должен к нему прилагаться, без него -безнадёжно!
Да, если в начале будет ключ, основанный на общих для вселенной основах, таких как цвет (спектр света) , планетарные системы (силы, энергии, та-же таблица менделеева) и т. п.
Но это при условии, что они видят мир более менее похоже с нами
Но это при условии, что они видят мир более менее похоже с нами
Ольга Мухина
Но что если таблица у них будет составлена по левому. Например наоборот или вообще в разной последовательности? И с подобными вещами будет нечто подобно. Похоже ни как.
Похожие вопросы
- Немецкий язык!) Помогите перевести текст!!!!
- Кто может перевести текст с французского? Очень надо! Оплачу
- Переведите текст. С польского. ОЧЕНЬ НАДО! преподша злая пришпилит
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- Помогите перевести текст, я не успела его перевести, завтра уже надо нести иначе получу 2.
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!!
- Помоги пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!!
- Помогите, пожалуйста, перевести текст с французского.
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!! очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!