Возможно, она не та (девушка) , которую ты видишь в журнале.
Это нормальный перевод.
Употребление времени в предложении слабо связано с дословным переводом.
Дословный перевод звучит как: "Она не могла бы быть той девушкой, которую ты видишь в журнале", и такой перевод не может ничего разъяснить, а может только окончательно запутать все, что только можно запутать.
Тут нужен не дословный перевод, а простое правило.
Правило можно изложить следующим образом:
Might используется тогда, когда говорящий хочет подчеркнуть небольшую вероятность того, о чем он говорит.
Could, may и might обозначают различные степени вероятности в речи.
Каждый раз, когда я слышу слово may в новостях, я обращаю внимание, что у говорящего всегда имеются определенные причины полагать, что определенное событие или явление действительно имеет или будет иметь место. Это либо подсказывается контекстом, либо исходит из определенных фактов в рамках контекста. Однако такие доказательства существуют далеко не всегда, и в речи мы можем чаще услышать слово might,чем may. С другой стороны, в вежливых просьбах, где теоретически могут использоваться оба модальных глагола, мы практически всегда используем may. Might звучит слишком отстраненно, слишком официально. Использование might в вежливых просьбах возможно, однако встречается крайне редко.
На основе материалов The American Heritage Dictionary
It may rain. It might rain. В чем же разница? Точно также как could является прошедшей формой от can, might является прошедшей формой от may, например: We thought we might win the tournament. Однако might также используется для выражения слабой вероятности. К примеру, в предложении We might go to the movies вероятность пойти куда-либо значительно ниже, чем в предложении We may go to the movies. Если вы спрашиваете разрешения, то помните, что might обладает большей степенью вежливости, чем may. Таким образом, фраза Might I express my opinion является менее настойчивой, чем May I express my opinion.
Возвращаясь к нашей фразе, скажем так: мы видим фотографии различных красавиц в журналах, которые благодаря фотошопу и прочим чудодейственным программам выглядят безупречно. А вот в жизни они могут выглядеть далеко не так красиво.. . да и вообще не так
Если же интересует грамматическая конструкция, то might это модальный глагол may в Past Simple, использованный в данном случае для выражения в настоящем времени слабой вероятности или предположения человека, произнесшего данную фразу.
Лингвистика
"She might not be the one you see in a magazine"нужен дословный перевод в плане употребления времени в предложении
Людмила Копнина
не хрена себе!
Она может оказаться не той девушкой которых ты привык видеть в журналах.
Может, она и не из тех девушек, которых ты видишь в журналах ...( но вполне хороша собой )
Похожие вопросы
- Deadline is the line you go along not the one you cross - как переводится? Без гугл транслейт
- нужен дословный перевод
- Нужен дословный перевод с английского на русский
- mne nujna malinikoe opisanie na angliiskom (v 5strokah) Name the values of democracy in a democratic state.
- Английский 8 класс. Нужен литереатурный перевод текста (см. внутри), всего 14 предложений!
- помогите, пожалуйста. Put in the words and use “a/an” or “the” if you need to.
- Wish on the moon And look for the gold in a rainbow. And you’ll find a happy time (нужен перевод первой строчки)
- Нужно поставить все возможные вопросы на английском к предложению: We shall visit one of the villages and see their folk
- проверте плиз ошибки1. It is important to be polite to people who lives in the same building.2. She lives in a hotel
- Sit in an/the armchair - you'll be more comfortable. We have finally decided to buy a/the house.