Лингвистика

"She might not be the one you see in a magazine"нужен дословный перевод в плане употребления времени в предложении

Возможно, она не та (девушка) , которую ты видишь в журнале.
Это нормальный перевод.

Употребление времени в предложении слабо связано с дословным переводом.
Дословный перевод звучит как: "Она не могла бы быть той девушкой, которую ты видишь в журнале", и такой перевод не может ничего разъяснить, а может только окончательно запутать все, что только можно запутать.
Тут нужен не дословный перевод, а простое правило.
Правило можно изложить следующим образом:
Might используется тогда, когда говорящий хочет подчеркнуть небольшую вероятность того, о чем он говорит.
Could, may и might обозначают различные степени вероятности в речи.
Каждый раз, когда я слышу слово may в новостях, я обращаю внимание, что у говорящего всегда имеются определенные причины полагать, что определенное событие или явление действительно имеет или будет иметь место. Это либо подсказывается контекстом, либо исходит из определенных фактов в рамках контекста. Однако такие доказательства существуют далеко не всегда, и в речи мы можем чаще услышать слово might,чем may. С другой стороны, в вежливых просьбах, где теоретически могут использоваться оба модальных глагола, мы практически всегда используем may. Might звучит слишком отстраненно, слишком официально. Использование might в вежливых просьбах возможно, однако встречается крайне редко.

На основе материалов The American Heritage Dictionary

It may rain. It might rain. В чем же разница? Точно также как could является прошедшей формой от can, might является прошедшей формой от may, например: We thought we might win the tournament. Однако might также используется для выражения слабой вероятности. К примеру, в предложении We might go to the movies вероятность пойти куда-либо значительно ниже, чем в предложении We may go to the movies. Если вы спрашиваете разрешения, то помните, что might обладает большей степенью вежливости, чем may. Таким образом, фраза Might I express my opinion является менее настойчивой, чем May I express my opinion.

Возвращаясь к нашей фразе, скажем так: мы видим фотографии различных красавиц в журналах, которые благодаря фотошопу и прочим чудодейственным программам выглядят безупречно. А вот в жизни они могут выглядеть далеко не так красиво.. . да и вообще не так
Если же интересует грамматическая конструкция, то might это модальный глагол may в Past Simple, использованный в данном случае для выражения в настоящем времени слабой вероятности или предположения человека, произнесшего данную фразу.
Николай Николаев
Николай Николаев
77 160
Лучший ответ
Людмила Копнина не хрена себе!
Она может оказаться не той девушкой которых ты привык видеть в журналах.
Может, она и не из тех девушек, которых ты видишь в журналах ...( но вполне хороша собой )