Лингвистика

Почему в русском языке есть слово кооператив, но нет слова колоборатив?

GO
Gulnur Ongarbaeva
50 582
1) хорошее слово - пусть будет
2) опять-таки, можно политкорректно заменять "груповое изнасилование"
3) только, пожалуй, я бы предложил писать через два "л".
4) дело в том, что там латинская приставка "кон-", означающая "совместно". при этом конечный н" ассимилируется (переходит в) начальный согласный корня
5) а корень "лабораре", т. е. "работать"
6) кстати, в русском языке было слово "соработник"
7) ну а "коллабрационизм" (кстати, таки через два "л") вообще живет и процветает
Сабр Абуов
Сабр Абуов
50 168
Лучший ответ
Gulnur Ongarbaeva и штрехебетерство тоже только я не совсем понял смысл слова, но оно похоже на немецское :)
Gulnur Ongarbaeva Да латынь конечно имела большое влияние кстати по немецки это слово я увидел в поисковике через "K"
KOLLABOROTION колобороцион
Кооперация в групповом изнасиловании это когда каждый не только участвует сам, но и поддерживает, другого оказывая помощь ?
Сабр Абуов по-немецки, конечно, через "к"
а насчет группового... я бы сказал, скорее, когда объект действия активно помогает субъекту )))
Вот такой странный русский язык :)
Наська Барби
Наська Барби
99 276
В русском языке много заимствованных слов. Вот и кооператив это тоже заимствованное слово. В переводе с латинского слова kooperatio и kollaboratio переводятся как сотрудничество. Тот же самый смысл имеет и латинское слово collektivius. Это сотрудничество людей, объединенных общей целью.
Но, дело в том, что искусственно иностранное слово в язык ввести невозможно. Оно должно прижиться, подойти. Иначе язык его просто отторгнет и найдет достойную замену. Поэтому такие иностранные слова как коллектив, кооператив, паллеатив, сиккатив, апперитив прижились в русском языке. И слово коллаборационизм тоже прижилось. А то, что вы предлагаете пока не нашло отклика в великом и могучем русском языке и в умах носителей русского языка.
Русский язык настолько гибок, что и это слово может иметь право на существование. Поисковик выдал пока только 7 результатов и все латинницей. А мы знаем как быстро не русские слова переходят в русский язык. И это слово может пойти, особенно когда обозначает явление или предмет, которого раньше не было, а теперь полным-полно.
То есть сейчас нету того, что мы все сплошь таким бы словом называли