Лингвистика
Почему в русском языке есть слово царство и слово королевство, а английском языке только слово королевство (kingdom)?
В англиском языке вообще меньше слов.
а В английском
(предлоги никто не отменял)
(предлоги никто не отменял)
czardom A politically organized community or major territorial unit having a monarchical form of government headed by a czar
слово царь в английском есть. выше уже два варианта написали, мой вообще третий - tsar.
но надо естественно понимать, что для них царь иноземен, для нас наоборот.
но надо естественно понимать, что для них царь иноземен, для нас наоборот.
Богатство лексики в той или иной сфере зависит от того, какое место эта сфера занимает в жизни народа. Рассказывают, что в языке эскимосов имеется 12 слов для обозначения цвета снега, но никому не приходит в голову делать из этого вывод, что остальные языки недоразвитые...
В русском есть "царство", "королевство" и "империя". В английском kingdom, reign и empire. Я о распространённых словах - всяких редких и специальных можно откопать много. Не вижу принципиальной разницы ни в лексике, ни в роли, которую в жизни англоговорящих и русскоговорящих играют различные типы монархий.
В русском есть "царство", "королевство" и "империя". В английском kingdom, reign и empire. Я о распространённых словах - всяких редких и специальных можно откопать много. Не вижу принципиальной разницы ни в лексике, ни в роли, которую в жизни англоговорящих и русскоговорящих играют различные типы монархий.
Очевидно потому что в английском нет слова "царь". Они для обозначения русского царя так и пишут "tzar". Таким образом слово царство на английском будет писаться как "tzardom".
Недоделанные потому как.
Sanka Zveryov
Штепа, учите английский
будете знать, что есть в английском слова tsar и tsardom
https://wooordhunt.ru/word/tsardom
будете знать, что есть в английском слова tsar и tsardom
https://wooordhunt.ru/word/tsardom
Потому что - великий могучий, русский язык. (Как говорил Тургенев)
Слова "король" и "королевство" в русский язык пришли из польского, а до этого были исконно русские названия - "княжество" , "царство".
Похожие вопросы
- Почему в русском языке кот и кошка - разные слова, а в английском - одинаковые, да еще и it?
- почему в укр. языке нет слова "русский", а в англ/франц/нем. языках нет слова "российский "("россиянин")?
- почему в русском языке 30% слов английские? берём англо-русский словарь
- В русском языке есть слова, заимствованные из английского. Есть ли в английском языке слова, взятые из русского? Какие?
- почему с 90-х годов в россии много слов заимствовано из английского языка, а американцами и европейцами из русского
- Почему в русском языке нет слов на букву " А " ?
- Почему в русском языке длинные слова?
- Почему в русском языке есть слово кооператив, но нет слова колоборатив?
- Почему в русском языке есть и синий, и голубой, а в английском только blue?
- Почему в русском языке матерными словами можно выразить абсолютно все?
А если поинтересуетесь в сети о количестве слов в английском, будете неприятно поражены.