Он использовал девушек в своих корыстных целях, и обычно ему удавалось получить от них все, что он хотел
would use - повторяемость действия в прошлом (типа "имел обыкновение использовать")
буквально: "Он использовал девушек для того, чтобы получить от них все, что сможет/что удастся"
Лингвистика
Помогите, пожалуйста, перевести: "He would use girls for whatever he could get out of them"
Он использовал девушек - как вы думаете, для чего? Этим смысл фразы, а принципе, исчерпывается, а остальное грамматически и семантически избыточно. Смелее используйте языковую догадку.
Предложу несколько вариантов.
1) Что девушки ему бы не предлагали, он бы с радостью воспользовался этим (он с радостью пользовался этим)
2) В отношениях с девушками он бы с удовольствием воспользовался всем (он с удовольствием пользовался всем) , чем только мог.
3) Что бы это ни было, он бы с радостью воспользовался всем (он с радостью пользовался всем) , что только мог получить от девушек
4) Он бы выжал (выжимал) из девчонок всё, что только можно было (получить) .
would - может означать как повторяемость событий (действий) в прошлом) , так и сослагательное наклонение.
1) Что девушки ему бы не предлагали, он бы с радостью воспользовался этим (он с радостью пользовался этим)
2) В отношениях с девушками он бы с удовольствием воспользовался всем (он с удовольствием пользовался всем) , чем только мог.
3) Что бы это ни было, он бы с радостью воспользовался всем (он с радостью пользовался всем) , что только мог получить от девушек
4) Он бы выжал (выжимал) из девчонок всё, что только можно было (получить) .
would - может означать как повторяемость событий (действий) в прошлом) , так и сослагательное наклонение.
Он выжимал из девушек всё возможное и невозможное.
Он без стеснения использовал девушек, чтоб получить от них все что можно.
Он воспользуется девочками
ради любой выгоды которую он может получить с них
ради любой выгоды которую он может получить с них
"Он использовал бы девочек для того, что бы он мог выйти из них"
Похожие вопросы
- Помогите понять смысл фразовых глаголов, пожалуйста! (drop off и get out of)
- помогите пожалуйста перевести...However, to avoid getting a flat cushion-like package which could contain only a ...
- Помогите пожалуйста с английским языком. Use the verbs in brackets in one of the Indefinite Tenses
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- Помогите, пожалуйста, перевести песню 30 Seconds To Mars – End Of All Days
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!!
- Помоги пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!! очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!
- Помогите пожалуйста перевести текст с французского на русский!!!очень нужно!