Лингвистика

Народ! Кто советует переводчиком пользоваться, ВАМ самим нравится кушать сырую рыбу?

Я понимаю, что НАГЛОСТЬ некоторых иногда зашкаливает, в просьбах о переводе текстов научного характера, за подобную работу нужно денежки платить, но иногда ведь просьбы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО О ПОМОЩИ!!! Совета народ просит, мнения....
Народ просто хочет баллов за ответ, вот и дает текст из переводчика (особенно убивает, что при переводе "ин. язык- русский" даже не утруждают себя исправить грубейшие ошибки в этом русском переводе) , или ссылку на переводчик или совет "юзай гугл".
Но с другой стороны, те, кто просят перевести огромный текст (еще и на отсканенной печатной странице) , длинную песню, составить за них "сочинение из 10-15 предложений на такую-то тему", или задают вопросы "как переводчится одно какое-нибудь слово" (вот тут действительно можно самому глянуть яндекс словарь и найти это слово со всеми значениями, раздражают не меньше.
Но в целом согласна, некоторым действительно нужна помощь, а им подсовывают косой текст из переводчика. Потому что сама была такой, как-то просила перевести маленькое предложение, в результате ссылки на переводчик, пара косых переводов, и только один человек, который изучает язык, написал правильно.
Танюшка Шоколад
Танюшка Шоколад
3 937
Лучший ответ
А зачем Вы ко всем обратили это сообщение?
Нужно обращаться к тем кто вас обидел)) )
Мирас Сапабек У девушки чисто академический интерес. Хотя, вероятно, на этот вопрос квалифицированный ответ могут дать не те, кто советует использовать гуглопереводчик или ляпает перевод из гуглопереводчика, а психологи или, возможно, психиатры. Так что адекватного ответа девушка не дождется, я так полагаю...
Мирас Сапабек И, кстати, Торжество Души и Тела достаточно хорошо знает английский, чтобы понимать всю глупость совета использовать гуглопереводчик. Впрочем, большинство людей, свободно владеющих английским, тоже задаются этим вопросом - зачем советовать эту хрень? И только те, кто английского не знает, считают, что это хороший совет. А также те, кто английского не знает, считают, что вляпать перевод от гуглопереводчика - это хорошая помощь.
Светлана Старостенкова Я не ко всем обратила это сообщение, а к тем кто советует переводчиком пользоваться. Потому что УВЕРЕНА, что ВСЕ имеют представления о том, ЧТО ТАКОЕ ПЕРЕВОДЧИК, и что они не лезут ни в какие ворота. И поэтому люди (99%) используют подобные советы в качестве издевательства над теми, кто обращается за помощью. Повторю еще раз, да....согласна... присутствует некоторая наглость на сайте, просьбы о переводах, которые должны быть оплачены, в таком случае, игнорировать нужно и все, не отвечать если не хочется. Может и на эти вопросы найдутся люди, которые ответят достойно- у каждого своя позиция жизненная, кому-то нравится заниматся благотворительностью. Есть другой раздел - "Юмор" - вот там издевка, в некотором роде, является интересной чертой раздела....
В норвегии гостям предлагают сырую сёмгу, в солнечный, морозный день устраивают экскурсии на рыбные фермы, при вас садком достают жирную сёмгу, разливают ледяную водку и предлагают филе с лимонами в качестве закуски. Я бы так сьел с удовольствием. А в забегаловке аля суси бар, где что как хранилось, сто раз размораживалось, как везли, откуда, сколько дней, как мыли рефрежератор итп? Помимо аскаридов, столько кишечных недугов.. . АААА! Хичин безопасней.
Sergei Balnaitis
Sergei Balnaitis
1 568

Похожие вопросы