Лингвистика
Помогите!У кого есть английский текст с переводом на русский?
Нужен текст про транспорт или что-нить другое...что с ним связано
Забей в Google Параллельный текст
Status, Problems and Prospects of transport cooperation of CIS countries
АРСЕНОВ Вячеслав Иванович, директор Научного центра по комплексным транспортным проблемам Министерства транспорта Российской Федерации (НЦКТП)
ARSENOV Vyacheslav Ivanovich, director of the Scientific Center for Integrated transport problems Ministry of Transport of the Russian Federation (NTSKTP)
Уважаемый председатель, уважаемые участники и гости Экономического Форума, коллеги, дамы и господа!
Dear President, distinguished members and guests of the Economic Forum, Colleagues, Ladies and Gentlemen!
Мировое сообщество вступило в XXI век под знаком новых глобальных процессов и проблем, которые будут определять судьбу отдельных людей, стран и в целом всего человечества.
The international community came in the XXI century under the sign of new global developments and challenges that will determine the fate of individuals, countries and the whole of mankind.
Интеграционные процессы, с разной интенсивностью протекающие сейчас в мире - не мода, не зигзаг истории и не форма расширения торговли. Integration processes, with varying intensity leaking now in the world - not fashion, not zigzag of history and not the form of increased trade. Это закономерный феномен, подготовленный всей предшествующей историей хозяйственной деятельности. This is a natural phenomenon by the entire previous history of business.
Прошедший период функционирования Содружества Независимых Государств продемонстрировал перспективность развития региональной экономической интеграции на пространстве бывшего СССР и подтвердил важность углубления интеграционных процессов для наиболее полной реализации национальных интересов стран-участниц.
Since then, the operation of the Commonwealth of Independent States has shown promising development of regional economic integration in the former Soviet Union and reaffirmed the importance of deepening the integration process to the fullest realization of national interests of member countries.
АРСЕНОВ Вячеслав Иванович, директор Научного центра по комплексным транспортным проблемам Министерства транспорта Российской Федерации (НЦКТП)
ARSENOV Vyacheslav Ivanovich, director of the Scientific Center for Integrated transport problems Ministry of Transport of the Russian Federation (NTSKTP)
Уважаемый председатель, уважаемые участники и гости Экономического Форума, коллеги, дамы и господа!
Dear President, distinguished members and guests of the Economic Forum, Colleagues, Ladies and Gentlemen!
Мировое сообщество вступило в XXI век под знаком новых глобальных процессов и проблем, которые будут определять судьбу отдельных людей, стран и в целом всего человечества.
The international community came in the XXI century under the sign of new global developments and challenges that will determine the fate of individuals, countries and the whole of mankind.
Интеграционные процессы, с разной интенсивностью протекающие сейчас в мире - не мода, не зигзаг истории и не форма расширения торговли. Integration processes, with varying intensity leaking now in the world - not fashion, not zigzag of history and not the form of increased trade. Это закономерный феномен, подготовленный всей предшествующей историей хозяйственной деятельности. This is a natural phenomenon by the entire previous history of business.
Прошедший период функционирования Содружества Независимых Государств продемонстрировал перспективность развития региональной экономической интеграции на пространстве бывшего СССР и подтвердил важность углубления интеграционных процессов для наиболее полной реализации национальных интересов стран-участниц.
Since then, the operation of the Commonwealth of Independent States has shown promising development of regional economic integration in the former Soviet Union and reaffirmed the importance of deepening the integration process to the fullest realization of national interests of member countries.
Похожие вопросы
- Помогите мне с английским.. . нужен текст на английском и с переводом на русский
- лёгкий текст для перевода c русского на английский. . срочно
- Вас не возмущает, что английские тексты для перевода в постсоветских школах и институтах (судя по вопросам
- Подскажите где можно найти статью по металлургии на английском языке с переводом на русский язык?
- Кто хорошо знает английский, переведите, пожалуйста! Текст сложный! Перевод с русского
- Есть ли разница в смысле английских книг в переводе на русский? Если на английском прочитать и на русском, смысл один?
- Знатокам английского языка проверить перевод с русского на английский (грамматика) ОЧЕНЬ НУЖНО!
- Помогите пожалуйста: нужно проверить английский текст для ЕГЭ!
- помогите перевести стих с английского , так чтоб перевод тоже был сихом
- Почему одно английское слово при переводе на русский имеет множество значений?