Лингвистика
чем to be able to отличается от can? когда употребляется o be able to, а когда can, если это экавиваленты?
правда ли, что чем to be able to - это с высшим образованием люди говорят, а can- в обычной разговорной речи, средн. образование?
У can есть только прошедшее время- could, во всех других временах исп. to be able как замеcтитель. E. g. I shall be able to do it. Can очень популярньiй модальньiй глагол: на каждом шагу : Can I help you? What can I do for you? так что не можем говорить о социальной разнице .
can - в настоящем времени, could - в прошедшем, be able to - в любых.
Я смогу свбодно говорить по-английски через год - I'll be able to speak English fluently in a year.
Здесь только be able to, и образованность тут ни при чем.
Я смогу свбодно говорить по-английски через год - I'll be able to speak English fluently in a year.
Здесь только be able to, и образованность тут ни при чем.
Ну подумайте сами. Can - это мочь в смысле мочь, а to be able только способностъ мочь.
Помимо замены CAN там где егонельзя использовать, выражение TO BE ABLE используется и в PRESENT SIMPLE TENSE и имеет смысловое отличие от глагола CAN:
CAN выражает общую способность совершать действие.
BE ABLE – способность совершить действие в конкретной ситуации.
BE ABLE ассоциируется с русским «мне удалось» , или «я в состоянии/не в состоянии что-то сделать» .
Сравните: «Я умею играть на пианино» - I can play the piano.
Но: "Я повредил мизинец и сегодня я не могу/не в состоянии играть на пианино» - "I have hurt my finger and I am not able/I am unable to play the piano".
Или: "I have finished a computer training course and now I am able to perform a lot of operations in different programs": = «… у меня получается выполнять много операций» .
В данном случае "I can” прозвучало бы, как хвастовство, в то время как "I am able" является более скромной и демократичной формой высказывания.
То есть, помимо смысловой разницы – «Я могу всегда/я могу сейчас» , существует разница стилистическая. I can более категорично. Любой человек может сказать "I am able to do these things”, не опасаясь, что его заявление будет рассматриваться, как давление, нескромность и т. д.
CAN выражает общую способность совершать действие.
BE ABLE – способность совершить действие в конкретной ситуации.
BE ABLE ассоциируется с русским «мне удалось» , или «я в состоянии/не в состоянии что-то сделать» .
Сравните: «Я умею играть на пианино» - I can play the piano.
Но: "Я повредил мизинец и сегодня я не могу/не в состоянии играть на пианино» - "I have hurt my finger and I am not able/I am unable to play the piano".
Или: "I have finished a computer training course and now I am able to perform a lot of operations in different programs": = «… у меня получается выполнять много операций» .
В данном случае "I can” прозвучало бы, как хвастовство, в то время как "I am able" является более скромной и демократичной формой высказывания.
То есть, помимо смысловой разницы – «Я могу всегда/я могу сейчас» , существует разница стилистическая. I can более категорично. Любой человек может сказать "I am able to do these things”, не опасаясь, что его заявление будет рассматриваться, как давление, нескромность и т. д.
Похожие вопросы
- в каком случае to be able нельзя заменить на can could
- It had to be able to work both in the classes. как перевести на русский?
- Помогите с Английским) Чем отличается shall от will и to be going to и когда они употребляются
- Подскажите пожалуйста разницу между "can" и "be able to"
- в чем разница между модальным can/could и be able to?
- какая разница между can,may,be able to? если все они переводятся как "может",зачем 3 слова ?
- являются ли выражения it can be tempting to initiate, it can be hard to predict конструкциями Сложное подлежащее?
- В каких случаях употребляется конструкция beeing able to?Это страдательный залог?
- Англ. яз Заполните пропуски глаголами to be и to have в соответствующей форме
- this is going to be a good party ...почему для будущего времени используется is going to be а не will