Лингвистика

Как переводятся эти предложения с русского на немецкий???

1. Предприятие было основано в 1993 году и имеет 4 филиала в трех странах мира.

2. Ввиду экономического спада наше акционерное общество больше не производит автомобили.

3. Насколько я знаю, годовой оборот предприятия поднялся в прошлом году на 10 процентов.

4. Месячная заработная плата квалифицированного рабочего составляет в среднем 2000 евро.

5. Наше предприятие платит налог с прибыли и налог с оборота каждые три месяца.

6. В ответ на Ваш запрос сообщаем, что налог на добавленную стоимость составляет в России 18%.

7. Как было обещано, мы предоставим Вам скидку в 5%.

8. Согласно нашей договорённости я вчера заключил медицинскую страховку для Германии.

9. Сколько стоят Ваши переводческие услуги? – Я готов их оплатить.

10. Перевод готов, его можно отправить нашим немецким друзьям по факсу или электронной почте.

11. Пользуясь возможностью, прилагаем к нашему письму приглашение для госпожи Браун.

12. С благодарностью принимаем Ваше любезное приглашение.

13. Касательно Вашего письма сообщаем, что мы его еще не получили.

14. Имею честь пригласить Вас от имени нашего директора (Geschäftsführer) в Белгород для посещения нашего предприятия.

15. Мы рады пригласить Вас в Россию по случаю учреждения нашей новой дочерней компании.

16. К сожалению, наш представитель господин Браун не в состоянии оплатить расходы на поездку в Россию.

17. Он просит Вас взять все расходы по его пребыванию в Белгороде на себя.

18. Сообщите, пожалуйста, куда мы должны отправить для него деньги.

19. Настоящим подтверждаем, что деньги для господина Брауна уже отправлены.

20. После получения денег можно будет сразу купить авиабилеты (Flugtickets).
1. Das Unternehmen hat 1993 beruht und hat 4 Zweige in drei Ländern der Welt.

2. Im Hinblick auf das Wirtschaftszurücktreten macht unsere Aktiengesellschaft nicht mehr Autos nicht.

3. Soviel ich weiß, hat sich der jährliche Unternehmensumsatz im letzten Jahr für 10 Prozent erhoben.

4. Das Monatsgehalt der qualifizierten Arbeiter-Durchschnitte 2000 Euro.

5. Unser Unternehmen bezahlt die Steuer über Gewinne und die Steuer von einer Umdrehung jede drei Monate.

6. Als Antwort zu Ihrer Untersuchung informieren wir, dass die Mehrwertsteuer 18 % in Russland macht.

7. Wie es versprochen wurde, werden wir Ihnen einen Preisnachlass in 5 % geben.

8. Gemäß unserer Einordnung habe ich gestern die medizinische Versicherung für Deutschland geschlossen.

9. Wie viel es Ihre Übersetzungsdienstleistungen gibt? - Ich bin bereit, ihnen zu bezahlen.

10. Übertragung ist bereit, es ist möglich, es an unsere deutschen Freunde per Fax oder E-Mail zu senden.

11. Möglichkeit verwendend, wenden wir auf unserem Brief die Einladung für die Frau Brown an.

12. Mit der Dankbarkeit wird es Ihre freundliche Einladung akzeptiert.

13. Bezüglich Ihres Briefs informieren wir, dass wir ihn noch nicht erhalten haben.

14. Ich habe Ehre, Sie im Auftrag unseres Direktors (Geschäftsführer) zu Belgorod einzuladen, um von unserem Unternehmen zu besuchen.

15. Wir freuen uns, Sie nach Russland anlässlich der Errichtung unserer neuen aufgenommenen Gesellschaft einzuladen.

16. Leider, unser Vertreter Herr Brown nicht in einer Bedingung, Ausgaben auf einer Reise nach Russland zu bezahlen.

17. Er bittet Sie, alle Ausgaben auf seinem Aufenthalt in Belgorod auf sich selbst (selbst) zu nehmen.

18. Zeigen Sie bitte an, wohin wir danach Geld schicken sollten.

19. Das soll bestätigen, dass das Geld für Herrn Brown bereits gesandt wird.

20. Nach dem Empfang des Geldes wird es möglich sein, Luftkarten sofort zu kaufen
ФА
Фарман Ахвердиев
3 034
Лучший ответ
А вот хрен я тебе переведу.. . не хочу, не буду, не умею! Сам еле - еле на 4 дойч сдал в институте...
Ulneciskachki Goodwin
Ulneciskachki Goodwin
7 430
можно перевести, конечно, но предложений слишком много. а вы сами не хотите потрудиться?