Лингвистика
Итальянский язык. Обороты "ho bisogno", "mi serve", "ci vuole", "è necessario" означает одно и то же?
Какие тонкости в различиях этих оборотов?
ho bisogno - чаще всего употребляется в общем смысле, чаще с абстактыми вещами и близок по значению к русскому "надо" т. е. Надо вообще, в общем, необходимо.. . и часто со значением: "надо, потому что.... " Даже если упортребляется само по себе, но ПОДРАЗУМЕВАЕМ, что нужно для ЧЕГО-то. Например, Мне надо сходить в магазин, чтобы.. . купить хлеба. Надо приобрести машину, чтобы.... например, ездить на работу. Мне нужен воздух. Мне нужно работать. Хотя часто употребляется самостоятельно и близко по значению к "Mi serve". В Италии глагол "bisognare" и "servire" близки по значению. Bisognare - чаще в официальной речи или книжных, газетных вариантов. Этот глагол налагает некую необходимость с общественной точки зрения, с точки зрения жизненной необходимости, необходимости социальной. Mi serve - чаще используется в разговорной речи и означает сиюминутную необходимость "Мне нужно что-либо, чтобы ...использовать" Mi serve una forchetta - Мне нужна вилка.... т. е. Мне нужна вилка сейчас для использования, я буду есть при помощи её. Mi serve un foglio. Мнее нужен лист бумаги. ..(для того, чтобы что-то написать) . "Ci vuole" - чаще используется для обозначения времени или чего-либо абстрактного, типа силы, мужества и т. п. : Ci vuole tempo per arrivare a casa! Т. е. - НУЖНО время, чтобы дойти до дома!! ! (в значении: "достаточно" нужно времени. ) Ci vuole il corraggio per finire questo!!! -Нужно ( достаточно) смелости/мужества чтобы это закончить!!! !
necessario - для обозначения НЕОБХОДИМОСТИ, ОБЯЗАТЕЛЬСТВА с точки зрения закона, правил, собственного чувства ответственности. é necessario fare i compiti! é necessario arrivare in tempo!!! é necessario stare zitto quando il dottore lavora. Необходимо делать уроки!! ! Необходимо/Нужно прийти во время!!!! Нужно молчать, когда врач работает.
necessario - для обозначения НЕОБХОДИМОСТИ, ОБЯЗАТЕЛЬСТВА с точки зрения закона, правил, собственного чувства ответственности. é necessario fare i compiti! é necessario arrivare in tempo!!! é necessario stare zitto quando il dottore lavora. Необходимо делать уроки!! ! Необходимо/Нужно прийти во время!!!! Нужно молчать, когда врач работает.
Мне нужна "," мне нужно "," мы хотим "," необходимо
Алик Сафаров
Спрашивают про тонкости перевода, зачем писать, если совсем не знаете языка? Он-лайн переводчик не разбирается в тонкостях. "Мы хотим" по-итальянски vogliamo. Ci vuole - безличное, значит " требуется" , на пример, для приготовления яичницы требуется яйца.
Какие различия между "мне нужно", "требуется" и "необходимо"?
Судя по комменту к предыдущему ответу вы и сами все прекрасно понимаете :)
Судя по комменту к предыдущему ответу вы и сами все прекрасно понимаете :)
Похожие вопросы
- Итальянский язык. Оборот ce l'ho, ce l'hai.. объясните, пожалуйста (вн.)
- Что означает предлог di в Итальянском языке?
- Молю о помощи людей, кто знает итальянский язык!!!
- С чего начать учить итальянский язык?
- Почему итальянский язык так популярен?
- Есть среди вас такие, кто хорошо знает и испанский, и итальянский язык? И при этом не путается в них.
- Вопрос к знатокам итальянского языка. Слова appunto, esatto, infatti, giusto, naturalmente означают примерно одно и то же
- За сколько времени можно выучить итальянский язык?
- Стоит ли учить итальянский язык? Как много и где на нем разговаривают?
- Подскажите пожалуйста знающие итальянский язык - как произносить согласные буквы если за ней сразу идет буквосочетание??
Начинает в голове раскладываться по полочкам :-)