Лингвистика
Итальянский язык. Оборот ce l'ho, ce l'hai.. объясните, пожалуйста (вн.)
Понятно, что переводится "у меня есть.. что-то", " у тебя есть ...что-то" Почему не сказать просто "io ho", "tu hai"? Есть ли тут какая то тонкость и разница в понимании этих высказываний? Если можно, с примерами...
Ну, вот как можно примерно объяснить:
Настоящее время глагола - Местоименные глаголы или глаголы "с прицепами"
Глагол AVERCELA
AVERCELA (Presente)
io
Ce l`ho
tu
Ce l`hai
lui (lei)
Ce l`ha
noi
Ce l`abbiamo
voi
Ce l`avete
loro
Ce l`hanno
Давайте посмотрим примеры, чтобы понять, как и когда он употребляется. Сравните:
Hai una penna?
Una penna ce l`hai?
Обе фразы переводятся как «У тебя есть ручка?» . Только в первом варианте порядок слов нам привычен и знаком, а во втором случае мы вначале вспомнили про ручку, а потом уже решили осведомиться о ее наличии. А такое в жизни случается сплошь и рядом.
Я бы даже по-другому немного перевела : "А ручка-то у тебя есть? " или "А ручка? Она у тебя есть? "
То же самое и в следующей фразе:
Hai un biglietto? - -У тебя есть билет?
Un biglietto ce l`hai? - У тебя есть билет? А лучше: "А билет-то у тебя есть? " или "А билет? Он у тебя есть? "
Ну, то есть, немного по-иному смотрим на одну и ту же ситуацию.. .
А вот если к этому глаголу приставить предлог con, то его смысл кардинально изменится, потому как avercela con – это дуться, обижаться на кого-либо.
Marco ce l`ha con me – Марко на меня обижен.
А вот еще один "прицеп":)))
Io non ce l`ho fatta
Farcela – справиться с чем-либо
E` troppo difficile! Non ce la faccio! - это слишком сложно, я не справлюсь.
Это еще один пример глагола «с прицепами» , смотрите, если его разбить, то будет fare + ci + la
Ну а спрягается соответственно:
Ce la faccio
ce la fai
ce la fa
ce la facciamo
ce la fate
ce la fanno
Синоним – глагол riuscire (a fare qualcosa)
Non ce la faccio a venire domani/ Non riesco a venire domani – у меня не получится прийти завтра.
Обратите внимание, поскольку в состав глагола входит местоимение la, то прошедшее время с ним согласуется и несет женское окончание, независимо от пола того, кто совершает действие. То есть «у меня не получилось» будет звучать как «non ce l`ho fatta».
У тебя не получилось – Non ce l`hai fatta
Музыкальные и прочие примеры:)) )
Настоящее время глагола - Местоименные глаголы или глаголы "с прицепами"
Глагол AVERCELA
AVERCELA (Presente)
io
Ce l`ho
tu
Ce l`hai
lui (lei)
Ce l`ha
noi
Ce l`abbiamo
voi
Ce l`avete
loro
Ce l`hanno
Давайте посмотрим примеры, чтобы понять, как и когда он употребляется. Сравните:
Hai una penna?
Una penna ce l`hai?
Обе фразы переводятся как «У тебя есть ручка?» . Только в первом варианте порядок слов нам привычен и знаком, а во втором случае мы вначале вспомнили про ручку, а потом уже решили осведомиться о ее наличии. А такое в жизни случается сплошь и рядом.
Я бы даже по-другому немного перевела : "А ручка-то у тебя есть? " или "А ручка? Она у тебя есть? "
То же самое и в следующей фразе:
Hai un biglietto? - -У тебя есть билет?
Un biglietto ce l`hai? - У тебя есть билет? А лучше: "А билет-то у тебя есть? " или "А билет? Он у тебя есть? "
Ну, то есть, немного по-иному смотрим на одну и ту же ситуацию.. .
А вот если к этому глаголу приставить предлог con, то его смысл кардинально изменится, потому как avercela con – это дуться, обижаться на кого-либо.
Marco ce l`ha con me – Марко на меня обижен.
А вот еще один "прицеп":)))
Io non ce l`ho fatta
Farcela – справиться с чем-либо
E` troppo difficile! Non ce la faccio! - это слишком сложно, я не справлюсь.
Это еще один пример глагола «с прицепами» , смотрите, если его разбить, то будет fare + ci + la
Ну а спрягается соответственно:
Ce la faccio
ce la fai
ce la fa
ce la facciamo
ce la fate
ce la fanno
Синоним – глагол riuscire (a fare qualcosa)
Non ce la faccio a venire domani/ Non riesco a venire domani – у меня не получится прийти завтра.
Обратите внимание, поскольку в состав глагола входит местоимение la, то прошедшее время с ним согласуется и несет женское окончание, независимо от пола того, кто совершает действие. То есть «у меня не получилось» будет звучать как «non ce l`ho fatta».
У тебя не получилось – Non ce l`hai fatta
Музыкальные и прочие примеры:)) )
Соня Котик
Великолепно! Спасибо огромное!
l' указывает на прямое дополнение, заменённое местоимением это. У меня это есть, у тебя это есть.
Похожие вопросы
- Итальянский язык. Обороты "ho bisogno", "mi serve", "ci vuole", "è necessario" означает одно и то же?
- Кто учил/учит итальянский язык? Легкий ли язык? Что в нём сложного? Подробнее пожалуйста
- Частица "ne" в итальянском языке. Объясните, пожалуйста.. . (вн.)
- Подскажите пожалуйста знающие итальянский язык - как произносить согласные буквы если за ней сразу идет буквосочетание??
- Молю о помощи людей, кто знает итальянский язык!!!
- С чего начать учить итальянский язык?
- Почему итальянский язык так популярен?
- Итальянский язык: "molto" и "tanto". Дайте, пожалуйста, чёткие разграничения в понятиях и переводе.
- Есть среди вас такие, кто хорошо знает и испанский, и итальянский язык? И при этом не путается в них.
- Все ли вопросы во французском языке, кроме начинающихся с est-ce que и qu'est-ce que строятся по типу инверсии?