Лингвистика
Как правильно написать латинскими буквами город Екатеринбург: Ekaterinburg или Yekaterinburg?
На глобусе Yekaterinburg написано. Но оба варианта будут понятны англоговорящим товарищам.
Yekaterinburg
http://en.wikipedia.org/wiki/Екатеринбург
http://en.wikipedia.org/wiki/Екатеринбург
Андрей Харитонов
А там в скобках написано ещё Ekaterinburg
В Википедии написано:
Yekaterinburg (Russian: Екатеринбу́рг, also romanized Ekaterinburg), то есть латинизированное написание города Ekaterinburg. Получается, что оба варианта правильные.
и ещё вот интересная статья, которую я нашла в интернете:
Ekaterinburg или Yekaterinburg?
17.06.11
Городские эксперты предлагают уже определиться с английским названием города.
Екатеринбургу предстоит определиться, с какой буквы должно писаться название города на английском языке: «Ekaterinburg» или «Yekaterinburg». Сейчас приняты оба названия.
Участники рабочей группы по разработке бренда города предлагают остановиться на букве «Е» . Как заявил член этой группы Владимир Жолобов, «Екатеринбург необходимо писать через английскую E, а не через Y. Это и с точки зрения написания проще – русский логотип Екатеринбурга начинается на букву Е, и иностранцы смогут узнавать его даже в русской транскрипции. Да и английский логотип будет более читаем - из-за отсутствия разницы» .
По словам специалиста, в будущем в туристическом Екатеринбурге будет продвигаться идея «е-города» , «е-продуктов» и так далее. Таким образом, в русской/английской букве «Е» будет заключаться «целостность образа уральской столицы, которую не обеспечивает пара Екатеринбург – Yekaterinburg».
Yekaterinburg (Russian: Екатеринбу́рг, also romanized Ekaterinburg), то есть латинизированное написание города Ekaterinburg. Получается, что оба варианта правильные.
и ещё вот интересная статья, которую я нашла в интернете:
Ekaterinburg или Yekaterinburg?
17.06.11
Городские эксперты предлагают уже определиться с английским названием города.
Екатеринбургу предстоит определиться, с какой буквы должно писаться название города на английском языке: «Ekaterinburg» или «Yekaterinburg». Сейчас приняты оба названия.
Участники рабочей группы по разработке бренда города предлагают остановиться на букве «Е» . Как заявил член этой группы Владимир Жолобов, «Екатеринбург необходимо писать через английскую E, а не через Y. Это и с точки зрения написания проще – русский логотип Екатеринбурга начинается на букву Е, и иностранцы смогут узнавать его даже в русской транскрипции. Да и английский логотип будет более читаем - из-за отсутствия разницы» .
По словам специалиста, в будущем в туристическом Екатеринбурге будет продвигаться идея «е-города» , «е-продуктов» и так далее. Таким образом, в русской/английской букве «Е» будет заключаться «целостность образа уральской столицы, которую не обеспечивает пара Екатеринбург – Yekaterinburg».
У англичан Yekaterinburg.
второй вариант встречается чаще, но оба они употребимы
А на русском какое название у города? Йекатеринбург чтоли? Что за тупые вопросы?
а в интернэти слабо найти?
Похожие вопросы
- Кто знает как правильно писать латинскими буквами русские слова? Например... как написать буквы: Й, Ш, Щ, Я, и.т.д.
- Когда же перейдем на латиницу? Уже и в Минске названия улиц написаны латинскими буквами! Хотя Батька не велел.
- скажите пожалуйста, как написать имя и фамилию латинскими буквами?
- Зачем в украинском языке нужна латинская буква i ?
- Почему латинские буквы отличаются от кириллических?
- А какие вы знаете русские слова, которые можно записать латинскими буквами?
- латинский язык - это русский, написанный английскими буквами?
- Какой латинской буквы нет в латинском алфавите?
- Латинская буква "У" (игрек) гласная или согласная? А русская буква "Й"?
- Какие латинские буквы следует применять в транслите для обозначения букв Ж, Й, Щ, Ы, Э, Ъ, Ь? Ну, предположим, две после