Лингвистика
Заметил по телеку, кагда некотрые люди что-нибудь начинают объяснять, то любую фразу начинают словами "На самом деле"?
На самом деле, это так умно?))) Или модно?
Отвечу, как корреспондент. "Да, Снеговичок, дейсвительно, вы правы. Так на самом деле и есть". Словоблудие это. Не умеют толково выражать свои мысли.
ну да.. два разных предмета в теории должны упасть на землю одновременно.. .
"а на самом деле"-воздух все-таки мешает.. и упадут в разное время.. .
почти притча.
"а на самом деле"-воздух все-таки мешает.. и упадут в разное время.. .
почти притча.
Довольно популярный речевой оборот, вводное слово. Скорее модно, чем умно.
Но если ковырнуть поглубже.. . Этот оброт обозначает не согласие "с предыдущим оратором" или общепринятой точкой зрения. Человек говорящий эту фразу противопоставляет свою позицию другим.
Это может быть либо мягкая форма возражения: "Вот вы говорите, что земля плоская, а на самом деле ..." Т. е. можно "переводить" для себя как "я не согласен с вами", "мне кажется", "я считаю"
Либо способ придания весомости своей т. зр. , неявный намек на знание истины, в переводе - "у меня нет никаких оснований для этого, но я точно знаю.. . " :)
Возможно, что это и не отсутствие аргументации, а нежелание вдаваться в подробности. В любом случае, если собеседник в разговоре относительно важного вопроса произносит этот оборот, то разумно было бы уточнить у него, что скрывается на самом деле под этим "на самом деле" -неизвестные вам аргументы или попытка скрыть их отсутствие :)))
Но если ковырнуть поглубже.. . Этот оброт обозначает не согласие "с предыдущим оратором" или общепринятой точкой зрения. Человек говорящий эту фразу противопоставляет свою позицию другим.
Это может быть либо мягкая форма возражения: "Вот вы говорите, что земля плоская, а на самом деле ..." Т. е. можно "переводить" для себя как "я не согласен с вами", "мне кажется", "я считаю"
Либо способ придания весомости своей т. зр. , неявный намек на знание истины, в переводе - "у меня нет никаких оснований для этого, но я точно знаю.. . " :)
Возможно, что это и не отсутствие аргументации, а нежелание вдаваться в подробности. В любом случае, если собеседник в разговоре относительно важного вопроса произносит этот оборот, то разумно было бы уточнить у него, что скрывается на самом деле под этим "на самом деле" -неизвестные вам аргументы или попытка скрыть их отсутствие :)))
Значит, до этого было не на самом деле.
На самом деле как бы да)
это удобно
Похожие вопросы
- Фразы со словами Basic English. нужно много фраз. Phrases with basic english words. I need many
- А как Вы объясняете своим детям, почему в слове "девятнадцать" мягкий знак не пишется, а вслове "девятьсот" должен быть?
- Как будет звучать на разных языках фраза "Привет. Рада познакомится. Как дела?"
- Употребляются ли у Вас в семье фразы и слова редкостные, диалектные, не встречающиеся почти в обыденной речи? Какие:
- хочу знать фразы на армянском: привет. как дела? что делаешь? у меня всё хорошо. особо ничем. я тебя люблю. я скучаю. я тебя то
- Разгадайте смысл ( не перевод ) 2 фразы, игра слов ++
- отрывок С. Аксакова"Буран"начиная: снеговая туча.. . Аксакова"Буран"начиная: снеговая туча...
- Возможно ли забыть родной язык уехав за границу? Допустим чел специально начинает пресекать все мысли и начинает думать
- Лучше учить английские слова или фразы? Что эффективнее?
- Заметил что язык легче учится если вообще не ассоциировать слова с русскими, а учить как-будто ты малыш, по ощущениям...