Лингвистика

Часто ли Вы смотрите фильмы на языке оригинала? и трудно ли Вам "улавливать" иностранную речь?

Я учусь на ин.язе, но проблема в том,что ужасно трудно понимаю речь....особенно, в фильмах...это кошмар какой-то...ясное дело, каждодневная практика нужна...но, просто пугает,что так никогда и не научусь свободно понимать английскую речь(((
Постоянно смотрю. Был довольно значительный период в моей жизни, когда вообще на русском ничего не смотрела. Сейчас совершенно не трудно, бывает, что родную речь трудней воспринимать:)))) ) Но это все зависит исключительно от практики. "Ухо" необходимо тренировать. Чем чаще, тем лучше. Когда я училась, еще не было таких возможностей, как сейчас, мы из лингафонного кабинета не вылезали. "Расшифровывали" тексты и диалоги на иностранном языке. А у Вас - такое море возможностей! Если хотите, могу дать совет бесплатный.:)) ) Смотрите сначала на родном языке фильм, а потом на иностранном его же. И смотрите несколько раз. И песен слушайте побольше, замечательный способ тренировать слух и "нарабатывать" навыки аудирования и расширять словарный запас:) ) А, главное, такой приятный:)) ) Кроме того, многие фильмы есть во "фрагментированном" виде на Ютюбе. Так вот, можно один и тот же фрагмент смотреть неоднократно, на второй-третий раз все гораздо понятней будет:)) )
P.S. Извините, пожалуйста, за оценку. Я совершенно случайно на какую-то не ту клавишу нажала, рука "сорвалась"! Хороший у Вас вопрос, по делу!
АА
Аня Аксёнова
80 722
Лучший ответ
у меня было такое же ещё чуть чуть и поймёшь уже 10 год учу английский и знаю на отлично
это нормально, я думаю.. . порой на своем языке мы пропускаем выражения, предложения и начинаем спрашивать: "Стой! Что он сказал"
я тоже учусь в ин. язе, навыки приобретаются со временем)
попробуйте учить и повторять слова одновременно сознательно рисуя визуально образы соответствующие их смыслу на фоне их произношения/вспоминания - они будут впоследствии кодироваться и при встрече с иностранным словом резко раскодировываться сознанием - быстрее чем русское слово-аналог (желательно рисовать образы словами например молнию нарисовать мысленно буквами) т есть ассоциация с иностранным словом в первую очередь должна быть с образом а потом уже с русским аналогом слова (ибо он по любому никуда не денется) чтобы начать мыслить именно на иностранном а не прибегая к расшифровке с помощью воспоминания русских слов-аналогов
но ведь важно еще привыкнуть к чужеродному распорядку слов

Похожие вопросы