Это на самом деле довольно запутанный вопрос, и вот почему. В русском языке тоже есть два основных глагола для обозначания этого действия -- сказать и говорить, но разграничение в употреблении у них другое, чем у say и tell. Поэтому аналогии с русским языком в этом случае не работают и нужно разбираться прямо в рамках английского. Основное правило заключается в том, что say употребляется в конструкции "say something" (сказать что-то) , а tell - в конструкции "tell someone something" (сказать кому-то что-то) . Примеры:
I said that I was at work. - Я сказал, что я на работе.
I told my wife that I was at work. - Я сказал моей жене, что я на работе.
Romeo said: "I love you."
Romeo told Juliet that he loved her.
Но с этого места начинаются исключения и хитрости. Say тоже можно употребить в конструкции "сказать кому-то что-то", но с дополнительной частицей "to":
Romeo said to Juliet that he loved her. - Сравните:
Romeo told Juliet that he loved her.
Это какбэ похоже на то, что tell - непереходный глагол, а say - переходный.
Далее, для введения прямой речи, содержащей вопрос, можно употребить ТОЛЬКО say (или ask, но это уже другая песня) :
Julied said: "Do you love me?"
Но для введения прямой речи, содержащей утверждение или приказ, можно употребить и say, и tell:
John said, "The weather is nice today."
She told him, "Come here, please."
Для введения косвенной речи, содержащей повествование, можно использовать и say, и tell:
She said that it was raining.
She told me that she would call at 2pm.
(Заметьте, что, как уже сказано выше, tell требует косвенного дополнения, в данном случае me.)
Для введения косвенной речи, содержащей приказ или совет, употребляется ТОЛЬКО tell:
The teacher told him to sit down.
Для введения косвенной речи, содержащей вопрос, НЕЛЬЗЯ употребить ни say, ни tell, а надо употреблять ask:
He asked if she wanted to go home.
И, наконец, есть еще устойчивые сочетания, в которых можно употреблять только say:
tell (someone) a story;
tell (someone) a lie;
tell (someone) the truth;
tell the future - предсказывать будущее;
tell the time - сказать, сколько времени.
Лингвистика
Отличие say от tell?
say - сказать
tell - расказывать, расказать
tell - расказывать, расказать
Элмырза Бакиров
А если я перевёл в Яндекс переводчике предложение Вчера их учитель сказал им, что они хороший класс . Получилось Yesterday their teacher told them that they are a good class. Почему? Может, потому что можно вместо сказал поставить рассказал? Мне иногда кажется, что русский язык легче, понятнее в правилах
В значении "сказать" нет разницы. Но, как Вам уже написали, "сказать кому-то" - это tell somebody или say to somebody (употребляется редко, т. к первый вариант короче, следовательно, более употребим) . Таким образом, say ставим, если потом не указано, кому сказали, а tell в значении "рассказывать" или "сказать кому-то".
Отличие, когда они употребляются в косвенной речи
say - He said to me
tell - He told me
То есть - tell здесь употребляется без частицы to
say - He said to me
tell - He told me
То есть - tell здесь употребляется без частицы to
Элмырза Бакиров
А если нужно сказать предложение, и ты не знаешь что ставить и ставить ли to. Что ставить?
Похожие вопросы
- кто хорошо знает английски, объясните пож-та просто и доступно различия слов - listen и hear, start и begin, say и tell
- Скажите, чем различаютя в английском say и tell? В косвенной речи например?
- Чем отличается say от tell? Вы бы сказали ей об этом. Как лучше составить? Нужно с модальным глаголом should
- глаголы told, speak, say и tell. объясните, пожалуйста, разницу между ними, какие из них просто синонимы, а какие
- В чём отличие tell/say от speak/talk? В каком случае какое из слов нужно употреблять?
- В каком случае уместнее употребить слово "say", а в каком "tell" ? p.s. всех с праздником !
- В чём разница между tell и say в каких случаешь какие варианты употреблять?
- Какие особенности употребления слов tell, say, said, told ?
- Пожалуйста, поясните разницу употребления SAY, TELL, SPEAK. Спасибо!
- В чем разница speak, talk, tell, say
tell (someone) a story;
tell (someone) a lie;
tell (someone) the truth;
tell the future - предсказывать будущее;
tell the time - сказать, сколько времени."
сами говорите только say, а пишете tell (someone) a story