Лингвистика

Что означает с немецкого Stanze ???медицинский термин / какая то процедура

Если процедура, то пункционная биопсия.
Оля Романова
Оля Романова
74 785
Лучший ответ
Откуда такая уверенность?

Stanze I , -n штамп; пуансон; медведка; пробивной пресс II , -n 1) стансы 2) покои [помещения, комнаты, залы] в Ватикане
!!!Не пропускают английские буквы. !!
Заменяю слово русскими буквами: "Хаутштанцен". И дублитрую сообщение:

Речь идёт о "Хаутштанцен"? Я правильно понял?

Иными словами, о медицинских приспособлениях для взятия анализов кожи.

Как сама процедура выглядит, знаю только примерно (со слов самих подопытных) .
Но делается домашним врачём и это что-то не особо сложное и долгое по времени (полчаса или около того) .

По, словам очевидцев, бывает немного больно.
Как называется по-русски не знаю.
да, вы правы, это имеет какое-то отношение к медицине. специально пробила это слово в немецком инете и нашла один медицинский сайт, где в контексте содержится это слово - http://www.medicoconsult.de/wiki/Spondylodiszitis

ну а контекст сам такой - Antibiotika (gezielt, daher zuvor Kulturen aus Blut oder ggf. auch aus einer STANZE)

итак, по горячим следам! не найдя дефиниции этого слова в своих словарях, я обратилась за помощью к дудену. О, Великий Дуден!
после недолгих размышлений об антибиотиках, вирусах и этимологии немецкого Stanze (кстати, вот она:
Stan|ze, die; -, -n [ital. stanza, eigtl. = Wohnraum ...
на этом предлагаю остановиться)
так вот, мое предложение - перевести это слово как "жилище, жилое пространство (в данном случае вирусов) "

надеюсь, мое расследование вам хоть немного помогло.
Dianka Kalatur
Dianka Kalatur
1 606
Максим Сабитов Спасибо за старание!!!!если честно то очень понравилось!
а правильный ответ последний :)