Лингвистика

Сильно ли различаются хорватский и сербский языки? Серб и хорват легко поймут друг друга, если оба англ. не знают?

Это один и тот же язык - сербохорватский. На нём же говорят босняки и черногорцы.
Ирина Котлярова-Фошина
Ирина Котлярова-Фошина
90 043
Лучший ответ
Москвич питерца поймёт?
Вот и серб хорвата так же.

И избавляйтесь от дурной и вредной иллюзии, будто для взаимопонимания нужен английский.
Евгений Тюпин
Евгений Тюпин
90 944
Маша Черняева Вы ставите наравне жителя городов и национальность? Странно..
До разделения Югославии считалось, что есть единый сербо-хорватский язык. Сейчас по политическим мотивам начинают говорить о разных языках. В бывшей Югославии было много диалектов и наречий. Хорваты традиционно писали на латинице, но часть сербов пользовалась этим письмом. Штакавский и кайкавский диалекты были равноценными, поэтому в одной газете можно было найти текст как на одном, так и на другом. Все зависело от вкуса и желания автора, а не от редакции. У хорватов больше устаревших архаичных слов. Связано это с тем, что их земли в входили в состав Австро-Венгрии. Чтобы подчеркнуть национальную идентичность хорваты хранили старый язык. Сербия была независимым княжеством, позже королевстовом, поэтому в сербской речи больше заимствованных слов. Жители бывшей Юголславии прекрасно понимают друг друга без перевода на английский. Надо признаться, что и русский человек тоже их поймет, освоив минимальный словарный запас. Правда, нужно попросить серба или хорвата, чтобы они гооворили медленно и самому не частить.
Alisher Ismailov ...Как говорят болгары, побавно малко.
Да, ещё лет двести - триста назад эти языки и от русского почти не отличались.
Чувствуются подвижки Запада к расколу славянской цивилизации...
Это очень близкие языки. Их некоторые иногда даже путают, называя сербо-хорватским.
Раушат Хисамов А, разве, разделение этих языков не то же, что и разделение на румынский и молдавский? Т.е. чисто политические причины?
Почти ничем не отличаются. Около сотни слов только отличаются + одно небольшое отличие есть в грамматике. Раньше были одним сербо-хорватским языком. Хорваты используют только латиницу, а сербы (и боснийцы, и черногорцы) и латиницу и кириллицу. У хорватов больше слов славянского происхождения. Например, названия месяцев - у хорватов (славянские - листопад и т. п.) , у сербов (как и у нас, латинские: март и т. п.) . Разделение языков только из-за политики: лет 10 назад не дай бог было в Сербии назвать соседа по-хорватски суседом (по-сербски: комшия) или сказать "тысяча" вместо "хиляды" - могли побить. . Также и в Хорватии. . Сейчас, слава богу, спокойнее к этому относятся.

Похожие вопросы