Ja vise nikada necu da spavam
jer kada spavam ja gluposti sanjam
krvna slika mi je losija
i zato, zivela insomnia
U gradu provodim noci i dane
moj mesec ima dve tamne strane
ova je zemlja, zemlja zombija
i zato, zivela insomnia
I lice je sveze
i stari se teze
sedam noci kad se poveze
REF.
Hajde, zovi me nocas u tri
insomnia
ja vise ne spavam ni iz hobija
Zovi me nocas u pet
insomnia
insomnia i ti i ja
Mirza:
Hajde, dodji, taji...
hajde, dodji, taji, nece taja da zataji
bice tebi posle taje, bice buji - paji
Kad te ja umorim, kad te ja preznojim
i zato dodji da ti ja svasta radim
radim sto ti prija
i bice - laku noc, insomnija
JK:
Ja vise ne pijem nista da zaspim
jer i kad zaspim, ja budna sam sasvim
i osecam se jos umornija
i zato, zivela insomnia
I lice je sveze
i stari se teze
sedam noci kad se poveze
REF.
Hajde, zovi me nocas u tri
insomnia
ja vise ne spavam ni iz hobija
Zovi me nocas u pet
insomnia
insomnia i ti i ja
Mirza:
Da li i tebi pada glava
da li ti se spava
da l' i tebi posle onog
osjecaj je strava
Kad u polju zamirise
hajducica trava
Buji-paji, buji-paji, o-oo
buji-paji, buji-paji, o-oo
buji-paji, buji-paji, o-oo
REF.
Hajde, zovi me nocas u tri
insomnia
ja vise ne spavam ni iz hobija
Zovi me nocas u pet
insomnia
insomnia i ti i ja
Zovi me...insomnia
pozovi me iz hobija
zovi me nocas u pet
insomnia i ti i ja
Лингвистика
те, кто знает сербский язык переведите пожалуйста песню!!!!
Я больше никогда не буду спать,
Потому что, когда сплю глупости мне сняться
От кровавой картины мне становиться плохо
И потому живет бессоница
В городе провожу ночи и дни
У моего месяца две темные стороны
Это страна, страна зомби
И потому живет бессоница
И лицо - свежо
И старые труднее
Семь ночей когда повязанный
Припев:
Давай, позвони мне сегодня ночью в три
Бессоница
Я больше не сплю, не потому что это хобби
Давай, позвони мне сегодня ночью в пять
Бессоница
Бессоница и ты и я
....
Потому что, когда сплю глупости мне сняться
От кровавой картины мне становиться плохо
И потому живет бессоница
В городе провожу ночи и дни
У моего месяца две темные стороны
Это страна, страна зомби
И потому живет бессоница
И лицо - свежо
И старые труднее
Семь ночей когда повязанный
Припев:
Давай, позвони мне сегодня ночью в три
Бессоница
Я больше не сплю, не потому что это хобби
Давай, позвони мне сегодня ночью в пять
Бессоница
Бессоница и ты и я
....
Я больше никогда не буду спать,
Поскольку, когда сплю, мне снятся глупости,
От кровавых картин мне хуже,
И поэтому да здравствует бессонница.
В городе провожу ночи и дни,
У моего месяца две темные стороны,
Это страна, страна зомби,
И поэтому да здравствует бессонница.
И лицо свежее
И все труднее
Семь ночей, когда связываешься.
Припев:
Давай, звони мне в три ночи,
бессонница.
Я больше не сплю не из-за хобби.
Звони мне ночью в пять,
бессонница
бессонница ты и я.
Мирза:
Айда, приходи, скрывай.. .
Айда, приходи, скрывай, никаких тайн не скроешь
будут тебе потом тайны, будет баю-бай
Когда я тебя утомлю, когда я тебя употею
и поэтому приходи чтобы тебе что-то сделала
делаю как будто тебе приятельница
и будет – спокойной ночи, бессонница
JK:
Я больше не пью ничего, чтобы уснуть
поскольку и когда засну, я совсем бодрствующая
и чувствую себя еще более усталой
и поэтому, да здравствует бессонница
И лицо свежее
И все труднее
Семь ночей, когда связываешься.
Припев:
Давай, звони мне в три ночи,
бессонница.
Я больше не сплю не из-за хобби.
Звони мне ночью в пять,
бессонница
бессонница ты и я.
Мирза:
Клонится ли у тебя голова
чтобы тебе спать
тебе после этого
чувствуется отлично
Когда у полю запахнет
Тысячелистник
баю-бай, баю-бай, o-oo
баю-бай, баю-бай, o-oo
баю-бай, баю-бай, o-oo
Припев:
Давай, звони мне в три ночи,
бессонница.
Я больше не сплю не из-за хобби.
Звони мне ночью в пять,
бессонница
бессонница ты и я.
Звони мне, бессонница
позвони мне из-за хобби
Звони мне ночью в пять
бессонница и ты и я
Поскольку, когда сплю, мне снятся глупости,
От кровавых картин мне хуже,
И поэтому да здравствует бессонница.
В городе провожу ночи и дни,
У моего месяца две темные стороны,
Это страна, страна зомби,
И поэтому да здравствует бессонница.
И лицо свежее
И все труднее
Семь ночей, когда связываешься.
Припев:
Давай, звони мне в три ночи,
бессонница.
Я больше не сплю не из-за хобби.
Звони мне ночью в пять,
бессонница
бессонница ты и я.
Мирза:
Айда, приходи, скрывай.. .
Айда, приходи, скрывай, никаких тайн не скроешь
будут тебе потом тайны, будет баю-бай
Когда я тебя утомлю, когда я тебя употею
и поэтому приходи чтобы тебе что-то сделала
делаю как будто тебе приятельница
и будет – спокойной ночи, бессонница
JK:
Я больше не пью ничего, чтобы уснуть
поскольку и когда засну, я совсем бодрствующая
и чувствую себя еще более усталой
и поэтому, да здравствует бессонница
И лицо свежее
И все труднее
Семь ночей, когда связываешься.
Припев:
Давай, звони мне в три ночи,
бессонница.
Я больше не сплю не из-за хобби.
Звони мне ночью в пять,
бессонница
бессонница ты и я.
Мирза:
Клонится ли у тебя голова
чтобы тебе спать
тебе после этого
чувствуется отлично
Когда у полю запахнет
Тысячелистник
баю-бай, баю-бай, o-oo
баю-бай, баю-бай, o-oo
баю-бай, баю-бай, o-oo
Припев:
Давай, звони мне в три ночи,
бессонница.
Я больше не сплю не из-за хобби.
Звони мне ночью в пять,
бессонница
бессонница ты и я.
Звони мне, бессонница
позвони мне из-за хобби
Звони мне ночью в пять
бессонница и ты и я
Похожие вопросы
- кто знает финский язык? помогите пожалуйста песню перевести?
- Кто знает немецкий язык, переведите, пожалуйста))))
- Кто хорошо знает немецкий язык ,переведите пожалуйста !!!
- переведите, пожалуйста, песню с испанского языка (песня "Я по тебе скучаю" в видеофайле, очень красивая)
- Переведите пожалуйста песню на русский язык
- Англичане, переведите пожалуйста песню на литературный русский язык!
- Переведите, пожалуйста, песню с французского! Безумно красивая музыка, хотелось бы знать, о чем поется...
- немецкий язык. переведите пожалуйста на русский слова
- Люди, знающие английский язык! Помогите, пожалуйста, перевести. Нужно срочно. Выручите меня.
- Люди пожалуйста кто знает английский язык переведите плз. Только без помощи переводчика!