Лингвистика

Экзамен по немецкому языку.)

Беседа. У тебя есть библиотека? Какие книги ты перечитываешь?

Т.е. экзамен будет проводится в форме беседы, хочу быть подкована.))
Можете примерный текст написать на русском и немецком?)

Буду очень благодарна.))

Мой вариант такой, но с переводом проблемы.

"Я очень люблю читать, если мне это интересно.

У меня дома есть очень много книг, но немногие из них я нахожу для себя интересными.

К своим любимым произведениям я отнесу "Мастера и Маргариту", "Гарии Поттера", "Вероника решает умереть", "Моя жена-ведьма", "Бумеранг", "Тени Чернобыля" и другое.

Я думаю, что чтение расширяет мой словарный запас и заставляет смотреть на вещи с другой стороны.

Также прочитанная книга может помочь мне в сложной ситуации-опыт героя прочитанной мною книги может оказать мне помощь."

Но этого мало.((
Может у вас свои варианты есть?
перевожу твой вариант.
Ich lese Bücher gern, wenn sie mir intressant vorkommen. (вариантов много, например ...wenn sie bei mir Interesse wecken können - если они смогут пробудить во мне интерес, ..wenn sie mich intressieren - если они меня интересуют и тд)
Ich habe so viele Bücher zu Hause, aber nur einige von ihnen finde ich intressant für mich selbst.
Zu meinen Lieblingswerken zähle ich solche Werke, wie "Meister und Margharita", "Harry Potter", "Veronika beschließt zu sterben"(?), ..
Ich glaube, dass das Lesen meinen Wortschatz ergänzt (можно также добавить - meinen Weltkreis erweitert - расширяет мой кругозор) und ermöglicht, einige Sachen ganz anders zu sehen.
Außerdem können gelesene Bücher mir in schwierigen Situationen helfen - Die Erfahrung der mir bekannten Helden (опыт знакомых мне героев) kann mir tätige Hilfe leisten.

далее поиграйте со словами.
например, если книга действительно меня увлекает, я погружаюсь в чтение с головой - wenn das Buch mich wirklich ergreift, versinke ich mich in Lesen.
когда я читаю, я стараюсь вжиться в описанные события, войти в положение главного героя и сопереживать ему. - beim Lesen versuche ich, mich in die geschriebenen Ereignise einzufühlen, mich in Hauptfigur zu versetzen und mit ihr zu empfinden.
когда ко мне в руки попадает поистинне захватывающий роман, мое любопытство не дает мне покоя. мне хочется испытать какие-то новые чувства и ощущения, а также знать заранее, что ждет героя - wenn ein echt mitreißender Roman in meine Hände fällt, lässt mir meine Neugier keine Ruhe. ich will neue Gefühle erleben und auch im Voraus wiessen, was den Helden bevorsteht.
иногда я завидую героям, иногда они меня отталкивают, иногда привлекают - manchmal beneide ich die Helden, manchmal stoßen sie mich ab, manchmal ziehen sie mich an.
конечно случалось и такое, что я начинал читать очень скучные книги, которые хотелось закрыть поставить на полку. Но я читал и такие, которые потрясли меня - natürlich kam es vor, dass ich so langsame Bücher zu lesen begann, die ich zuschlagen und dann in das Regal stellen wollte. Aber ich las auch Bücher, die meine Seele erschütterten.
(ну в конце можно так сказать) по вечерам я не лишаю себя удовольствия полистать свою любимую книгу еще раз. - Abends nehme ich mir selbst Genuss nicht, in meinem Lieblingsbuch zu blättern.
Лилия Чинакаева
Лилия Чинакаева
1 606
Лучший ответ
Ich lese gerne, wenn das Thema mir interessant ist.
Ich habe sehr viel Büche zu Hause, aber nur wenige finde ich interessant.
Zu meinen Lieblingsbüchern zähle ich "M&M", "GP", "... как эти все книги будут по-немецки не знаю ..." und andere.
Beim Lesen wächst mein Wortschatz, und hilft mir die Sachen aus einem anderem Winkel sehen.
Ein gelesenes Buch kann mir in einer schwierigen Situation helfen.
Erfahrung eines Helden aus einem Buch, das ich gelesen habe, kann auch das kann hilfreich sein.
айнн шайнн?
доманн книгн многн.. . и так дальше