Во многих ответах высказывались предположения, что форма "мытАрь" отражает специфическое церковнославянское произношение. Это, однако, не так. Полный церковнославянский словарь в 2-х томах (сост. Г. Дьяченко, М. , 1998; факсимильное воспроизведение издания 1900 г. ) даёт это слово с ударением на первый слог: мЫтарь. 
 
Однако в русском языке положение ударения в этом слове не всегда совпадало с современным. В Словаре Академии Российской (1789-1794 гг. ) даётся только форма "мытАрь". Почти столетием позже, В. И. Даль в своём знаменитом словаре допускает оба варианта: мЫтарь и мытАрь. А уже в толковом словаре Д. Н. Ушакова (второй том на Л-О издан в 1938 г. ) единственным вариантом признаётся "мЫтарь". 
 
Таким образом, и в современном русском языке, и в церковнославянском (начиная, как минимум, с конца 19 в. ) единственно правильной формой следует считать "мЫтарь". Разумеется, монастырская братия, представляющая собой замкнутое сообщество, может говорить иначе. Но это скорее уже вопрос человеческих отношений, а не лингвистики. Возможно, лучше ничего не доказывать, а просто принять местную норму произношения, если Вам часто приходится с этими людьми общаться. Тут Вам решать.
				
	Лингвистика
	
		
		
								
				
							
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
			
	
		
			Все словари -ударение в слове мЫтарь на первый слог, однако в монастырях говорят мытАрь и поправляют меня. Как мне быть?
Пословицы: 
"В чужой монастырь со своим уставом не ходи",
"С волками жить - по волчьи выть".
 
В РПЦ принято старинное произношение. Ходите к монахам -
надо их уважать и говорить как у них полагается.
Это просто их профессиональный язык, как у юристов
"осУжденный", "внЕсенный", у моряков "компАс", у сантехников
"кранЫ".
				
							"В чужой монастырь со своим уставом не ходи",
"С волками жить - по волчьи выть".
В РПЦ принято старинное произношение. Ходите к монахам -
надо их уважать и говорить как у них полагается.
Это просто их профессиональный язык, как у юристов
"осУжденный", "внЕсенный", у моряков "компАс", у сантехников
"кранЫ".
ты еще у монахов про астрономию или теорию эволюции расспроси! 
что ты хочешь от убогих невежд!
				
							что ты хочешь от убогих невежд!
церковно=славянский и гражданский русский - разное произношение. 
Надо говорить на том языке, который принят там, где ты находишься и собираешься говорить.
Таких слов очень много.
Купи полный молитвослов, там ударения все проставлены
				
							Надо говорить на том языке, который принят там, где ты находишься и собираешься говорить.
Таких слов очень много.
Купи полный молитвослов, там ударения все проставлены
Со словарями общаться в одном режиме, с монахами - в другом. 
 
А юстицколлегия, например, обожает осУжденных. Возможно, им виднее...
				
							А юстицколлегия, например, обожает осУжденных. Возможно, им виднее...
Начнем с "мЫтаря". Именно "мЫтарь" (никак не "мытАрь"!). Так в современном русском языке обозначают страдальца, мученика. Не мученика за идею, заметьте, а именно человека, который в повседневной своей жизни постоянно подвергается мучениям, у которого одно страдание сменяется другим. Не жизнь, а мытАрство. 
 
Несчастного страдальца мы называем "мЫтарем", а его страдания - "мытАрствами". Обратите внимание на ударение! На "Ы" оно приходится только в слове "мЫтарь", во всех остальных переходит на "А": мытАрить, мытАриться, мытАрство.
 
"мытарями" в Ветхом Завете называли сборщиков податей в Иудее. Слово "мытарь" было уже и в старославянском, и в древнерусском языках. "Мыто" - так называли пошлину за ввоз. Языковеды считают, что слово было заимствовано из древневерхненемецкого, где muta как раз и означало "пошлина".
 
Теперь о "мытАре". В духовной семинарии слово "мытАрь" произносится преподавателями с ударением на "а". Возможно, что, мытАрь - это устаревшая норма. Или это как-то связано с церковно-славянским. В этимологическом словаре Фасмера даны оба варианта, да и священнослужители говорят по-разному. Ответа специалиста на этот вопрос нет.
 
Бытующая в церковной сфере неправильная форма «мытАрь» могла возникнуть по аналогии со словом «мытАрства» и стала «профессиональным неологизмом» , как «компАс» у моряков или «искрА» у шоферов.
				
							Несчастного страдальца мы называем "мЫтарем", а его страдания - "мытАрствами". Обратите внимание на ударение! На "Ы" оно приходится только в слове "мЫтарь", во всех остальных переходит на "А": мытАрить, мытАриться, мытАрство.
"мытарями" в Ветхом Завете называли сборщиков податей в Иудее. Слово "мытарь" было уже и в старославянском, и в древнерусском языках. "Мыто" - так называли пошлину за ввоз. Языковеды считают, что слово было заимствовано из древневерхненемецкого, где muta как раз и означало "пошлина".
Теперь о "мытАре". В духовной семинарии слово "мытАрь" произносится преподавателями с ударением на "а". Возможно, что, мытАрь - это устаревшая норма. Или это как-то связано с церковно-славянским. В этимологическом словаре Фасмера даны оба варианта, да и священнослужители говорят по-разному. Ответа специалиста на этот вопрос нет.
Бытующая в церковной сфере неправильная форма «мытАрь» могла возникнуть по аналогии со словом «мытАрства» и стала «профессиональным неологизмом» , как «компАс» у моряков или «искрА» у шоферов.
И со своим языком тоже (и не только в монастырь) не ходи. В каждом сообществе свои языковые особенности. 
Язык - это инструмент общения, словарь - инструмент для освоения языка. Словарь вторичен.
У чиновников - согласно приказа;
у конвоиров - осУжденный. И им не нужны ничьи объяснения и словари, поверьте. И даже не важно, какой вариант древнее. Каждый имеет право на свой язык.
				
							Язык - это инструмент общения, словарь - инструмент для освоения языка. Словарь вторичен.
У чиновников - согласно приказа;
у конвоиров - осУжденный. И им не нужны ничьи объяснения и словари, поверьте. И даже не важно, какой вариант древнее. Каждый имеет право на свой язык.
Мы живет по новым меркам, раньше говорили по старославянски и монахи до сих пор говорят на нем мы же перешли на новый уровень в словопроизношении.
				
							Похожие вопросы
- Откуда произошло слово *жопа? И почему ударение на первый слог?
- Ударение в слове аниме
- В финском языке ударение всегда падает на первый слог или есть какие-то исключения?
- Как будет по английски??? Как будет по английски - вода (ударение на первый слог),в смысле водящий в игре????
- на какой слог падает ударение в слове творог
- На какой слог вы ставите ударение в слове РАКУШКА?А как правильно вообще?
- на какой слог ставится ударение в слове начата?
- На какой слог правильно ставить ударение в слове УКРАИНА, объясните почему?
- В течение 14-15вв. ударение в словах французского происхождения переместилось на какой слог?
- Так где все-таки должно стоять ударение в слове ОДНОВРЕМЕННО (ОДНОВРЕМЕННЫЙ)?
 
						 
						 
						 
						