Лингвистика

Переведите плз это на англ

не через google translator, а качественно и понятно для американца

1)« Пожалуйста, верьте в себя, любите, ничего не бойтесь, будьте свободными, рискуйте. Понимаете, жизнь такая штука, что вроде бы ты вот молодой, молодой, молодой, а потом бац - и конец. Оглядываешься и думаешь о том, как много всего не сделал потому что боялся, стеснялся, струсил. Не надо ничего бояться. Рискуйте. Пусть даже вы ошибётесь. Это жизнь. И главное, конечно, любите друг друга. Всегда, каждую минуту ».

2) для некоторых людей никогда не бываешь занят, что бы в этот момент ни делал

3) Люди могут видеть и слышать одинаковые вещи, но делать разные выводы.

4) Сначала мы спешим во взрослую жизнь, а потом мечтаем вернуться в детство.
заранее Огромное спасибо.
Я только дополню предыдущий ответ, т. к. не со всем согласна.

что вроде бы ты вот молодой, молодой, молодой
that you are kinda young, and young, and young

- и конец
and here comes an end

Оглядываешься и думаешь
You look around and think

как много всего не сделал
how many things you haven't done

делал потому что боялся, стеснялся, струсил
because you were afraid, ashaimed, frightened to do

2) для некоторых людей никогда не бываешь занят, что бы в этот момент ни делал
For dome people you are never busy, no matter what you are doing that moment

делать разные выводы
reach different conclusions

to my childhood dream = to our ...dreams
Кетрин Счастливая
Кетрин Счастливая
2 712
Лучший ответ
1) "Please believe in yourself, like, do not be afraid, be free, take a chance. You know, life is such a thing, that like you so young, young, young, and then bang - and an end.Look back and think about how many things did not because he was afraid, ashamed, afraid. Do not be afraid of anything. Take risks. Even if you make a mistake. This is life. And most importantly, of course, love one another. Always, every minute. "
2) some people are never busy, that would at that time did not

3) People can see and hear the same things, but do different conclusions.

4) First, we rush into adulthood, and then go back to my childhood dream.