А у меня претензии есть: так сказать может только человек, совершенно не чувствующий язык.
В ответе Salvia не учтено, что нет в русском ЛИТЕРАТУРНОМ языке прилагательного, образованного от существительного шедевр, поэтому и наречие образовать просто не от чего. А начало ответа было просто блестящим (1-е предложение и начало 2-го) .
Это, действительно, новояз, к сожалению, уже просочившийся в Интернет.
Лингвистика
существует ли такое слово-шедеврально?
вы его слышали? Поняли?
Значит уже существует.
Языку не требуется разрешений литературоведов, он живет свей жизнью. Это они пытаются за ним поспеть, внося новые словечки в словари и ловя изменения смысла старых.
Значит уже существует.
Языку не требуется разрешений литературоведов, он живет свей жизнью. Это они пытаются за ним поспеть, внося новые словечки в словари и ловя изменения смысла старых.
Ну если его произносят, то значит оно уже существует! А так конечно звучит нелепо.. . Бедный русский язык
Слово "шедеврально" существовало в речи задолго до рождения некоторых участников "Ледникового периода". Я так предполагаю.
Другое дело, что оно носит заметную ироническую оценочную окраску. О настоящих шедеврах не принято говорить: "шедеврально". А вот если некое явление или деятель претендуют (и зря, с нашей точки зрения) на высокую значимость его или его творения, то вполне можно сказать, мол, шедеврально!
А что касается принадлежности к литературному языку, мне, наоборот, кажется, что именно носители литературного языка-то и употребляют его в речи. Оно относится к разговорному стилю литературного языка из-за своей иронической окраски. В деловых или научных текстах оно не употребимо.
Другое дело, что оно носит заметную ироническую оценочную окраску. О настоящих шедеврах не принято говорить: "шедеврально". А вот если некое явление или деятель претендуют (и зря, с нашей точки зрения) на высокую значимость его или его творения, то вполне можно сказать, мол, шедеврально!
А что касается принадлежности к литературному языку, мне, наоборот, кажется, что именно носители литературного языка-то и употребляют его в речи. Оно относится к разговорному стилю литературного языка из-за своей иронической окраски. В деловых или научных текстах оно не употребимо.
В литературном языке такого слова нет. Это типичный новояз, но не худший, на мой взгляд. В плане словообразования вообще все логично: веселье (существительное) - веселый (прилагательное) - весело (наречие) . То же самое - шедевр - шедевральный - шедеврально. Чисто теоретически претензий нет!
помню, еще в 80-е это слово часто произносилось в кругах
филологов, лингвистов, театральных критиков и тд.
т. е. тех кто являлся носителем ЛИТЕРАТУРНОГО языка
и любил и умел ИГРАТЬ словами.
в слове "шедеврально" присутствует и восхищение и оттенок иронии.
филологов, лингвистов, театральных критиков и тд.
т. е. тех кто являлся носителем ЛИТЕРАТУРНОГО языка
и любил и умел ИГРАТЬ словами.
в слове "шедеврально" присутствует и восхищение и оттенок иронии.
Конечно, нет
ни в одном словаре русского языка нет такого нелепого слова "шедеврально" )))
теперь существует =) ...
я тоже это слово теперь применяю =) ...
я тоже это слово теперь применяю =) ...
теоретически да-его придумали на проекте "Ледниковый период"
Теперь уже существует, как сленг
Задайте этот вопрос Татьяне Анатольевна Тарасовой. Слово из её лексикона.
Нет такого слова! И еще нет слова <вразы.>
не смотрела и тем более не вслушивалась в ледниковый период, но сама употребляю это слово достаточно часто! мне кажется, им можно хорошо передать эмоции
такого слова в литературном языке нет, это сленг какой-то, звучит нелепо. Шедевр он и есть шедевр, но по отношению к блинам это глупо
Существует наряду со словом "феноменально", используемым в том же значении. И не "теперь", а лет 40 уже как минимум. Странно, что кому-то оно кажется "новоязом" (возможно, впрочем, что это тот случай, когда "новое - это хорошо забытое старое"?): я слышала это слово еще в 70-х.
Меня просто коробит от слова ШЕДЕВРАЛЬНО, наш язык богатый,ну что же его так позорят.А уж от Тарасовой никак не ожидала.Спасибо за пояснени.
А как вам такой разбор: аль-все, шедевр, но-ноу. All шедевр no - Всё, шедевра нет
Похожие вопросы
- Существует ли такое слово?
- Существуют другие значения слова "маяк"?
- Существует ли перевод слова "File"? Если да, то как это слово можно перевести на русский язык?
- Слово "Мудила" - матерное? Существует ли это слово вообще
- Существует ли такое слово "издолга"?
- Существует ли у слова Дискриминация множественное число?
- А Вам не кажется, что существует взаимосвязь между словами в родном и иностранном языках?
- Существует ли такое слово как " галлюцинационный" ? Можно ли так сказать? Или правильно "галлюциногенный" или ещё как?
- Почему слова "ложить" не существует?
- Существует ли доступный через Интернет источник, содержащий значения слов русского языка XVIII - XIX вв. ?