Лингвистика

Реально ли учить 2 языка одновременно? Исп. с репетитором, нем. на курсах+ англ как основной в универе "апгрейдить"?

Каши не будет? Ибо испанский для души, для себя, а немецкий для дальнейшей работы.
Если правильно развести все языки во времени, "кашу" можно свести к минимуму, но всё-таки лучше, по возможности, сначала поставить на ноги хотя бы один, а уж потом браться за следующий. Кстати, между испанским и английским путаница тоже бывает немалая - за счёт латыни, в изобилии присутствующей в инглише: значения и оттенки вроде бы "одного и того же" слова могут значительно расходиться. Правда, в полной мере Вы ощутите это, скорее всего, не сейчас, на стадии изучения языков, а когда уже достаточно углубитесь в них.
Khodzaev Bat
Khodzaev Bat
10 732
Лучший ответ
Вполне реально. Мы еще в союзные времена в Молдавии в школе учили молдавский и английский.
Жена в универе учила немецкий, а для себя - эсперанто.
А я сейчас по 3 книги сразу "читаю": одну (аудио) в машине по дороге слушаю, вторую с монитора, когда время есть, а третью - в бумаге.
И ничего, не смешиваются.
Саша Никитин
Саша Никитин
48 287
В универе учу английский и французский, кроме этого еще арабский в медресе.
Каши не будет. Учусь на факультете иностранных языков, поэтому в языках соображаю.
Немецкий и испанский - языки из разных семей (немецкий из германских языков, а испанский из романских) . Поэтому путаться вы не будете: слишком уж они разные.
Что касается английского, то испанскому он тоже не помешает, так как английский тоже германский язык. А немецкий, зная английский учить будет немножко по-проще, хоть они и разный по своей грамматической структуре и фонетике, по своему опыту знаю.
конечно каша будет) ) нужно учить как-то определённо.. . в один день 2 языка лучше вообще не трогать)) подневно по очереди хотя бы.. иначе после сна утром будет ппц))) будешь вспоминать испанский произнося его не так, или переводя) )