Интересно, что в ленинградском инъязе в свое время преподавали скандинавские языки скопом: шведский, норвежский, датский как первые, одновременно и с нуля, английский второй, тоже с нуля, при школьном немецком. И люди потом ехали за границу и работали, и преподавали один, и второй, и переводили с третьего. И никакой путаницы в голове. Это сейчас трепетные все очень.
Занятия нам организовывали в деканате. Их было много, и еще больше домашних заданий.
Лингвистика
Вопрос к тем, кто учил 2 языка одновременно. Как вы организовывали занятия? Сколько времени уделяли каждому языку?
Конечно, гораздо проще не изучать одновременно два языка с полного нуля. Один из них Вы должны знать хотя бы немного, возможно, со школы или
университета, а вот второй язык может быть для Вас абсолютно новым.
Почему? А вот как раз, чтобы избежать той самой путаницы в голове,
которая, как правило, возникает потому, что мы учим одни и те же слова и
темы в обоих языках. Если же каждый язык будет на своем уровне, то каши
в голове будет точно намного меньше. Например, зная немного английский, Вам уже будет легче учить немецкий. При этом
Вы вполне можете продолжать совершенствовать свои знания английского
языка. В данном случае мой совет – пользуйтесь более «сильным» языком
для изучения второго. Например, Вы можете находить пояснения новых слов
не на русском языке, а на втором, который Вы знаете лучше.
Изучать сразу два иностранных языка с нуля тоже можно . Но только в том случае, если Вы действительно обладаете определенной мотивацией и знаете, как работать над языком. Т. е. Вы готовы уделять изучению каждого языка время и силы и заниматься минимум 15 мин в день, включая выходные.
Иногда бывает очень сложно переключаться, как будто раз и заклинит. Например, если весь день - часов 8 - устно переводишь с немецкого, а потом
пытаешься поговорить на английском, то все равно в первую очередь на ум
приходят немецкие слова. Правда, в этом случае и с родным русским уже
приходится туго…
Кстати, не следуйте стереотипу о том, что лучше всего изучать одновременно
языки одной группы, например германской или романской. Мне кажется,
гораздо важнее изучать те языки, которые интересны и полезны. Лишь в
этом случае возможно сохранить «запал» , чтобы достичь приемлемого
уровня. Вообще, лучше изучать языки последовательно, а не параллельно. Т. е. год,
например, - шведский, год - норвежский. В сумме Вы потратите 2 года, но
и тот, и другой Вы будете знать несоизмеримо лучше, чем если бы Вы
изучали сразу оба и параллельно в течение этих двух лет.
Здесь всё зависит исключительно от Ваших индивидуальных способностей.
университета, а вот второй язык может быть для Вас абсолютно новым.
Почему? А вот как раз, чтобы избежать той самой путаницы в голове,
которая, как правило, возникает потому, что мы учим одни и те же слова и
темы в обоих языках. Если же каждый язык будет на своем уровне, то каши
в голове будет точно намного меньше. Например, зная немного английский, Вам уже будет легче учить немецкий. При этом
Вы вполне можете продолжать совершенствовать свои знания английского
языка. В данном случае мой совет – пользуйтесь более «сильным» языком
для изучения второго. Например, Вы можете находить пояснения новых слов
не на русском языке, а на втором, который Вы знаете лучше.
Изучать сразу два иностранных языка с нуля тоже можно . Но только в том случае, если Вы действительно обладаете определенной мотивацией и знаете, как работать над языком. Т. е. Вы готовы уделять изучению каждого языка время и силы и заниматься минимум 15 мин в день, включая выходные.
Иногда бывает очень сложно переключаться, как будто раз и заклинит. Например, если весь день - часов 8 - устно переводишь с немецкого, а потом
пытаешься поговорить на английском, то все равно в первую очередь на ум
приходят немецкие слова. Правда, в этом случае и с родным русским уже
приходится туго…
Кстати, не следуйте стереотипу о том, что лучше всего изучать одновременно
языки одной группы, например германской или романской. Мне кажется,
гораздо важнее изучать те языки, которые интересны и полезны. Лишь в
этом случае возможно сохранить «запал» , чтобы достичь приемлемого
уровня. Вообще, лучше изучать языки последовательно, а не параллельно. Т. е. год,
например, - шведский, год - норвежский. В сумме Вы потратите 2 года, но
и тот, и другой Вы будете знать несоизмеримо лучше, чем если бы Вы
изучали сразу оба и параллельно в течение этих двух лет.
Здесь всё зависит исключительно от Ваших индивидуальных способностей.
Чем больше уделять времени языку, тем лучше результаты. Учить можно и два одновременно, но должны быть способности. Самый лучший вариант -- разный уровень освоения. Например, один язык изучаете уже два года, а другой -- год или только начинаете. Например, в языковых вузах второй иностранный начинают изучать только со второго года обучения. А первый изучали в школе и сдавали вступительные экзамены. Еще желательно изучать непохожие языки (например, французский и китайский) , нежели близкородственные (французский и итальянский) . Меньше будет взаимного влияния. График занятий составляется индивидуально, если есть такая возможность. Язык, который начали изучать позже, требует больше времени.
блин... не благодарное это дело... в каждый язык нужно вливаться полностью... тут как раз тот самый случай когда за двумя зайцами погонишься...
Лучше три языка учить например Английский, Немецкий, и Китайский будет с чем сравнивать!
Похожие вопросы
- сколько времени уделять изучаемому языку?
- Возможно ли учить 2 языка одновременно ???
- Сложно ли будет учить 2 языка одновременно? Первый - это английский, а второй хочу учить начать француский
- Расскажите о том, как вы учили 2 языка
- Как вы считаете,если учить 2 языка параллельно (English и Deutsch),не "помешает" ли один язык другому?
- Как параллельно учить 2 языка?
- Можно ли нормально учить 2 языка одновременно (английский и немецкий)? Если нет, то с какого легче начать?
- Реально ли учить 2 языка одновременно? Исп. с репетитором, нем. на курсах+ англ как основной в универе "апгрейдить"?
- Можно ли учить 2 языка одновременно?
- можно ли учить 2 языка