Лингвистика

А поможет ли в изучении английского языка просмотр фильмов на английском языке с субтитрами?

Добрый день, Сюзанна!
Да, поможет.
При условии, что субтитры фильмов и звуковые дорожки будут английскими.
Это не оговорка и не шутка. Титры, для лучшего усвоения и понимания английского разговорного языка, должны быть английскими.
Подсказки для понимания того, что говорят, Вы должны найти сами, в словарях, а не прочитать в титрах.
Терпения Вам, прилежания и удачи!
P.S. Несмотря на высокий рейтинг Блондинки в законе, категорически с ней не согласен.
Фильм, дублированный на русский, предварительно не смотреть. В жизни таких фокусов никогда не будет. Всё, что услышите или прочитаете, будет впервые и только на английском.
Если Вам нужен язык, не халтурьте. Обмануть можно только себя.
Дима Шишков
Дима Шишков
9 290
Лучший ответ
очень. и без субтитров тоже. если вы смотрели фильм на русском и знаете его содержание, то смотрите этот фильм каждый день вслушиваясь в слова и старайтесь их понять (а как же учатся английскому в америке например? учителя по русски не говорят))) ) это поможет вам понимать их речь. когда один фильм надоест до зубовного скрежета, переходите на следующий, только предварительно просмотрите его на русском, что бы примерно знать перевод))))
Да, конечно. Правда, нужно иметь в виду, что субтитры, как правило, более сжаты по сравнению с звучащей в фильме речью, а нередко вообще мало с ней связаны: просто то же самое передаётся другими словами, конструкциями (это вопрос места) . Но они как бы подготавливают к тому, что услышишь через секунду. И, разумеется, субтитры должны быть на языке. "Если Вам нужен язык, не халтурьте. Обмануть можно только себя" - согласна с Николаем на 100%.
Анна Гофман
Анна Гофман
10 732
очень даже поможет...