Лингвистика

Как грамотно спросить на английском, - сколько лет вы были женаты?

А я несогласен с предыдущим оратором: )

есть вопрос прямой: при этом, вопросительное слово является подлежащим или прямым дополнением, что возможно только в случае "what?" и "who?"
И косвенный вопрос, когда вопросительное слово - что угодно, только не подлежащее (чаще - определение или обстоятельство)

ПРЯМОЙ порядок слов: подлежащее - сказуемое - возможен ТОЛЬКО в случае прямого вопроса: Who is your sister? What you are thinking about?
В случае косвенного вопроса, сохраняется ОБРАТНЫЙ порядок слов, как в вопросит. предложении без вопросительного слова: How old ARE YOU?

И с какой бы стати быть: "How many years you have been married?" Конечно же: "....have you been married"?

Это изучают в 5-м классе, если английский с 5-го и во 2-м, если с 1-го: )

И... стоп-стоп-стоп. Они НЕ женаты сейчас, но были когда-то?
Так, с какого перепугу - Present perfect, тогда? Это если они и были женаты, и сейчас - есть.

А так - Past Simple:
How many years were you married?
Тамила Григорьева
Тамила Григорьева
27 962
Лучший ответ
Юлия Муравьева Андрей, точно не -had been?
How long have you been married for?
НМ
Наталия Мин
52 019
Юлия Муравьева Эта конструкция используется Даже если они уже не женаты много лет?
Юлия Муравьева Алекс, отвечающий ниже прав?
How long had you been merried?
ND
Nurik Dzhanabilov
4 686
How many years have you been married?
***оксана ***
***оксана ***
4 625
Не согласен с предыдущим оратором, ибо "have you been married" по построению вопросительное обращение, но вопрос уже задан словом "How"
How many years have you been married? можно перевести как "сколько лет были ли вы женаты? "
How many years you have been married?
ПБ
Пашок Белов
4 335
Константин Поляков >но вопрос уже задан словом "How"

Ten years, that's how many years we've been married.