Й, й (название: «и» краткое) — буква большинства славянских кириллических алфавитов (10-я в болгарском, 11-я в русском и белорусском, 14-я в украинском) . В сербском и македонском алфавитах отсутствует, вместо нее используется буква Ј. Й входит также в письменности на кириллической основе для многих неславянских языков.
Буква Й обозначает неслоговой гласный звук [и] и близкий к нему звонкий согласный [j]. В украинском и болгарском языках сочетание йо используется в начале слов и после гласных вместо отсутствующей в них буквы Ё.
Знак Й происходит из церковнославянской письменности XV—XVI веков, представляя собой сочетание буквы И и заимствованного из греческой письменности знака краткости. Строгое фонетическое разграничение начертаний И и Й возникло в украинской печати начала XVII века; в ходе «книжной справы» времен патриарха Никона оно перешло в московские издания церковнославянских книг (вторая половина того же века) и используется поныне; старообрядцы же хранят старую орфографическую систему, в которой иногда вместо Й пишется И (святыи небесныи владыка) .
При введении гражданского шрифта в 1707—1711 гг. были отменены все надстрочные знаки, то есть особый символ Й исчез. Он был восстановлен в 1735 году (часто эту дату указывают как дату возникновения буквы Й) , но формально отдельной буквой не считался: не включался в перечень букв азбуки, не имел порядкового номера, в словарях объединялся с И и т. п. Официально буквой алфавита Й стало только в XX веке [1], хотя некоторое «ущемление в правах» сохраняется поныне: если пункты перечисления чего-либо обозначаются русскими буквами, то й (как и ё) при этом пропускается.
В XVIII—XIX веках по образцу русского гражданского шрифта буква Й вошла в гражданские шрифты болгарского, украинского и белорусского языков. До середины XIX века буква Й использовалась и в сербской письменности, но затем была заменена латинообразным йотом Ј, который был унаследован и македонской письменностью.
Первоначальным названием знака Й было «„и“ с краткой» (по значку «кратка» над буквой) . По предложению Я. К. Грота с конца XIX века стало использоваться название «„и“ краткое» . В украинском языке (иногда и в русском) употреблялось также название «ий» (теперь не употребляется).
Лингвистика
в каком веке была введена буква Й?
Й, й (название: «и» краткое) — буква большинства славянских кириллических алфавитов (10-я в болгарском, 11-я в русском и белорусском, 14-я в украинском) . В сербском и македонском алфавитах отсутствует, вместо нее используется буква Ј. Й входит также в письменности на кириллической основе для многих неславянских языков.
Буква Й обозначает неслоговой гласный звук [и] и близкий к нему звонкий согласный [j]. В украинском и болгарском языках сочетание йо используется в начале слов и после гласных вместо отсутствующей в них буквы Ё. Знак Й происходит из церковнославянской письменности XV—XVI веков, представляя собой сочетание буквы И и заимствованного из греческой письменности знака краткости. Строгое фонетическое разграничение начертаний И и Й возникло в украинской печати начала XVII века; в ходе «книжной справы» времен патриарха Никона оно перешло в московские издания церковнославянских книг (вторая половина того же века) и используется поныне; старообрядцы же хранят старую орфографическую систему, в которой иногда вместо Й пишется И (святыи небесныи владыка) . При введении гражданского шрифта в 1707—1711 гг. были отменены все надстрочные знаки, то есть особый символ Й исчез. Он был восстановлен в 1735 году (часто эту дату указывают как дату возникновения буквы Й) , но формально отдельной буквой не считался: не включался в перечень букв азбуки, не имел порядкового номера, в словарях объединялся с И и т. п. Официально буквой алфавита Й стало только в XX веке [1], хотя некоторое «ущемление в правах» сохраняется поныне: если пункты перечисления чего-либо обозначаются русскими буквами, то й (как и ё) при этом пропускается. В XVIII—XIX веках по образцу русского гражданского шрифта буква Й вошла в гражданские шрифты болгарского, украинского и белорусского языков. До середины XIX века буква Й использовалась и в сербской письменности, но затем была заменена латинообразным йотом Ј, который был унаследован и македонской письменностью. Первоначальным названием знака Й было «„и“ с краткой» (по значку «кратка» над буквой) . По предложению Я. К. Грота с конца XIX века стало использоваться название «„и“ краткое» . В украинском языке (иногда и в русском) употреблялось также название «ий» (теперь не употребляется) .
Буква Й обозначает неслоговой гласный звук [и] и близкий к нему звонкий согласный [j]. В украинском и болгарском языках сочетание йо используется в начале слов и после гласных вместо отсутствующей в них буквы Ё. Знак Й происходит из церковнославянской письменности XV—XVI веков, представляя собой сочетание буквы И и заимствованного из греческой письменности знака краткости. Строгое фонетическое разграничение начертаний И и Й возникло в украинской печати начала XVII века; в ходе «книжной справы» времен патриарха Никона оно перешло в московские издания церковнославянских книг (вторая половина того же века) и используется поныне; старообрядцы же хранят старую орфографическую систему, в которой иногда вместо Й пишется И (святыи небесныи владыка) . При введении гражданского шрифта в 1707—1711 гг. были отменены все надстрочные знаки, то есть особый символ Й исчез. Он был восстановлен в 1735 году (часто эту дату указывают как дату возникновения буквы Й) , но формально отдельной буквой не считался: не включался в перечень букв азбуки, не имел порядкового номера, в словарях объединялся с И и т. п. Официально буквой алфавита Й стало только в XX веке [1], хотя некоторое «ущемление в правах» сохраняется поныне: если пункты перечисления чего-либо обозначаются русскими буквами, то й (как и ё) при этом пропускается. В XVIII—XIX веках по образцу русского гражданского шрифта буква Й вошла в гражданские шрифты болгарского, украинского и белорусского языков. До середины XIX века буква Й использовалась и в сербской письменности, но затем была заменена латинообразным йотом Ј, который был унаследован и македонской письменностью. Первоначальным названием знака Й было «„и“ с краткой» (по значку «кратка» над буквой) . По предложению Я. К. Грота с конца XIX века стало использоваться название «„и“ краткое» . В украинском языке (иногда и в русском) употреблялось также название «ий» (теперь не употребляется) .
в 19 веке
Похожие вопросы
- В каком году и кем была введена буква "Ё" ?
- Латинская буква "У" (игрек) гласная или согласная? А русская буква "Й"?
- Кто знает как правильно писать латинскими буквами русские слова? Например... как написать буквы: Й, Ш, Щ, Я, и.т.д.
- Почему в старых латинских надписях (да и позже, где-то до 17-го века) писали вместо буквы V букву U, и наоборот?
- Откуда в русском языке взялась буква Й?
- зачем в слове пожалуЙста буква Й ?
- Есть ли в русском языке слова, которые начинаются на букву «й» ? Можно примеры?
- Почему по русски читают Зигмунд Фрейд, а не Фройд? Ведь в фамилии нет никакой буквы "й", а немецкие EU в Freud...?
- Сколько слов на букву "Й" в русском языке?
- Что за значок в латыни, как у буквы Й? Например: tĭ .