Даже у роботов есть сердце.
Даже у роботов есть душа.
Даже у роботов есть чувства.
Даже у роботов есть мысли.
Даже у роботы обладают сердцем.
Даже у роботы обладают душой.
Даже у роботы обладают чувствами.
Даже у роботы обладают мыслями.
Даже роботы не скрывают чувств.
Даже роботы не скрывают мыслей.. .
и т. п.
БОЛЕЕ ЭМФАТИЧНО (эмоционально) :
Даже роботы могут протестовать (бунтовать, выражать протест, взбунтоваться и т. п. )
Вообще, это идиома. Её смысл:
открыто выражать (демонстрировать) свои чувства (и мысли) :
"to wear your heart on your sleeve".
Idiom Definition:
to openly display your emotions or thoughts
Дословный перевод:
"Даже роботы носят сердце на рукаве. "
Но он не совсем адекватно отражает идею "демонстративности чувств и мыслей".
"Сердце на рукаве" как идиома используется для передачи идеи о демонстративном выражении мыслей и чувств. Часто - в демонстрациях протеста либо поддержки. Сейчас это выражение особенно популярно (в данном контексте) .
